Miscellaneous Forums > Archive
Xenogears Retranslation Project
Lord_Skylark:
If you don't know...Xenogears was translated very very terrible. They did no research at all when translating it (including reading the japanese book that listed many correct translations for things). I am planning on a project to retranslate the game...
Anyhow...
I was curious during this project, if a coupel things could be done...
#1 - I would like to add in a couple of the dummied enemies into random encounters. Does someone have a list of the battle formations, the list of which formations are on which maps (and the enemy hex #s)? I know where the enemy data is stored already.
#2 - Do you think it would be possible to add in the deleted 'Sophia painting' scene into the actual game at some point?
#3 - Has anyone made a text table/extraction from the japanese version?
#4 - Once I extract the text, how can I reinstert it? (and how would I reinstert it if I add in more text than originally, since the translation will take up more space that was allocated in the english version - will it have any effect on the placement of text from other areas if I expand one area?)
#5 - After extracting the movies (japanese) and subtitling them, how can I replace them back into the ISO?
Thanks,
~Sky
Cyberman:
Well considering how far Akari has progressed hmmm
Well the file table is stored using an "insteresting" system.
UINT24 and UINT32 the UINT24 being the sector (ISO systems can have up to 80 minutes which translates to 360000 sectors) and the UINT32 being the file size. The file types are allocated to specific directories.
The only thing left is examining the script engine and knowing how it works.
So in summary yes it's possible. You need to
know the script engine details
Rebuild the file structure from the extracted file set
extract the script into proper scene sections.
edit the script
recompile the file structure
Rebuild the ISO from the new data and hope there is room.[/list:u]
Akari:
Some of this is not so hard. I think you need to use japanese version as start and edit text in there. This way you will have all scenes that has been deleted, almost every language (there are most of world languages are stored in font file and you could use them).
--- Quote ---#1 - I would like to add in a couple of the dummied enemies into random encounters. Does someone have a list of the battle formations, the list of which formations are on which maps (and the enemy hex #s)? I know where the enemy data is stored already.
--- End quote ---
Probably the hardest part, because we don't know how enemy's encounters stored.
--- Quote ---#2 - Do you think it would be possible to add in the deleted 'Sophia painting' scene into the actual game at some point?
--- End quote ---
If you use japanese version as start point thia problem automaticly solved.
--- Quote ---#3 - Has anyone made a text table/extraction from the japanese version?
--- End quote ---
Nope, only english. But it not so hard to expand it to japanese version.
--- Quote ---#4 - Once I extract the text, how can I reinstert it? (and how would I reinstert it if I add in more text than originally, since the translation will take up more space that was allocated in the english version - will it have any effect on the placement of text from other areas if I expand one area?)
--- End quote ---
English editor automaticly recreate file after save. Though you has restriction on file size. (size of file must not exceed the original sector's size)
--- Quote ---#5 - After extracting the movies (japanese) and subtitling them, how can I replace them back into the ISO?
--- End quote ---
Some people already create util for subtitling xenogears movie. (http://www.sadnescity.it) They translate xenogears from english to italian.
Lord_Skylark:
Is the deleted Sophia scene in the JP version? I thought it was deleted from both versions and only accessable from the debug room in either verison.
I meant, actually reprogramming the game at some point to play it.
Thanks
~Sky
Akari:
--- Quote from: Lord_Skylark ---Is the deleted Sophia scene in the JP version? I thought it was deleted from both versions and only accessable from the debug room in either verison.
I meant, actually reprogramming the game at some point to play it.
Thanks
~Sky
--- End quote ---
Maybe it is, may be not... it's the first time I actually hear about that =)
Could anyone give me link to description of that scene?
For inclusion we need to understand scripting system first =)
After that it will be easy.
Navigation
[0] Message Index
[#] Next page
Go to full version