Qhimm.com Forums

Final Fantasy 7 => Other Mods => Releases => Topic started by: Kaldarasha on 2012-12-25 19:18:59

Title: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Kaldarasha on 2012-12-25 19:18:59
(http://img607.imageshack.us/img607/1268/v4ke.jpg)

This is only for users with a German ff7 installation on their PC.
Please install the FF7 Game Converter (BETA) (http://forums.qhimm.com/index.php?topic=14047.0) before this mod!
It's not really needed but I highly recommend    it.

Edited Files:

and here it is:
FFVII_German_Reworked_beta04.exe (http://www.file-upload.net/download-7730820/FFVII_German_Reworked_beta04.exe.html)


To do List:

 Must do:
  -create a better installer (I've no experience with stuff like that)
  -checking texts again (I can't see it anymore...)
  -making some characters more personal
  -adapt story more to the prequels and sequels (not that I like any of them, but they exist and I can't ignore them)

 Can do:
   -changing more savepoints to moogles (FF9 style) -canceled
   -bring back SOLDIER: this will change Junon's military to SOLDIER military

 Could do:
   -moogles story + quest
   -releasing full potential of FF7's fighting system: enemy woking in teams - tank, damage-dealer, supporter
    (because I've no idea how to get this to work this will be never done - it is possible
     by working with proudClod but the AI-system is a book with seven seals to me)


From this point on I write German:
Wie ihr sicherlich schon mitbekommen habt, handelt es sich hierbei um eine Überarbeitete Version von Final Fantasy VII.
Die Texte sind weitest gehend so geschrieben, dass sie dem Spiel mehr Sinn geben.
Aber bitte beachtet, dass es sich hierbei um eine neu Interpretation der einzelnen Szenen handelt.  Ich persönlich ziehe eine Interpretation einer korrekten Übersetzung vor.
Warum? Nun beim durchgehen der Texte merkt man nach einer Weile, dass einige Storysegmente ziemlich unsinnig sind.
Ein gutes Beispiel ist Cloud selbst oder besser gesagt, das was Cloud trägt: eine SOLDAT-Uniform.
Die ist unsinnig? Ja, weil faktisch kein ShinRa-Mitarbeiter (ausgenommen President Shinra) Cloud als SOLDAT erkennt.
Generell geht die ganze SOLDAT-Sache doch arg im Spiel unter.

Ich habe versucht die Story interessanter zu gestalten mit neuen Texten - Cloud's Jenova wird jetzt erkentlicher in sein Verhalten eingreifen.
Desweiteren versuche ich die Einzelnen Charaktere weiter auszuarbeiten (Cloud macht mir allerdings zu schaffen da ich eigentlich Zacks verhalten auf ihn anwenden muss).
Ich habe die Texte zwar alle geprüft, aber wenn man alleine ein komplettes Spiel überarbeitet entstehen nun mal leider hier und da Fehler.
Die größte Arbeit hatte ich allerdings mit dem anpassen der Caraktermodellgröße an die Hintergründe.
Nun lauft ihr endlich nicht mehr mit Deumelienchen und Co. durch die Welt!

Noch ein paar Worte zu Materia und Items: Magiematerien haben lateinische (ähnliche) Namen bekommen.
Ich habe mich dazu entschieden, weil ich einige der original Namen als unpassend empfand.
Außerdem bekommt das ganze Spiel dadurch ein einheitlicheres Erscheinungsbild.
Die Zauber wurden dem FF Universum angepasst (d.h. Vita, Blitzga, Engel,etc.)
Viele Materien haben neue Namen z.B. Schutz wurde zu Bodyguard und Feindeskönnen zu Blau Magie.
Armbänder haben jetzt Beschreibungen. Cloud seine Waffen wurden wurden umbenannt mit dazugehöriger Beschreibung und was weiß ich, was ich da noch
gemacht habe, lasst euch einfach überraschen.

Bitte macht BACKUPs folgender Dateien: char.lgp, gflevel, kernel.bin, kernel2.bin, scene.bin

Tools used:
Kimera
MakouReaktor
Loveless
ProudClod
Wallmarket
Highwind
toughscript
UMI
Word

Model Artists:
Squallff8
Grimmy
The Pheonix Rejuventation team
Mike
Costa07
Me: Kaldarasha



Code: [Select]
Change Log Kernel:

Zauber Materia --> Magie Materia
Hitze - Feuer, Feuer2, Feuer3 --> Ignis - Feuer, Feura, Feuga
Kälte - Eis, Eis2, Eis3 --> Glacies - Eis, Eisra, Eisga
Erde - Beben, Beben2, Beben3 --> Terra - Erde, Erdra, Erdga
Gewitter - Blitz, Blitz2, Blitz3 --> Fulguris - Blitz, Blitzra, Blitzga
Genesung - Heilung, Heilung2, Heilung3 Regene --> Vitalis - Vita, Vitra, Vitga, Regena
Behandlung - Poisona, Esuna, Resist. --> Curatio - Antidot, Medica, Imunica
Wiederbelebung - Leben, Leben2 --> Reanimo - Engel, Erzengel
Versieglung - Schlaf, Schweig --> Obsignare - Schlaf, Stumm
Umnebelung - Psycho, Tobsucht --> Nebula - Konfus, Tobsucht
Verwandlung - Zwerg, Frosch --> Mutatio - Zwerg, Frosch
Schluss - Fliehen, Löschen --> Finire - Und Tschüss..., Auflösung
Gift - Bio, Bio2, Bio3 --> Virus - Bio, Biora, Bioga
Schwerkraft - Demi, Demi2, Demi3 --> Gravitas - Gravit, Gravitra,Gravitas
Schutz - Barriere, Z-Barr., Spiegel, Mauer --> Patronus - Protes, Schell, Reflekt, Wall
Asteroid - Komet, Komet2 --> Asteroid - Komet, Kometenhagel
Zeit - Hast, Gemach, Stop --> Tempus - Hast, Gemach, Stop
Zerstörung - Bloßstl, Entzbr, Tod --> Disturbatio - Anti-Block, Anti-Z, Tod
Eindämmung - Frost, Brechen, Tornado, Flamme --> Tetra - Frost, Steinbruch, Tornado, Flare
Kommpletthielung - Kompl.Hl --> Vitalis Maxima - Mega Vita (mit Regenawirkung)
Schild - Schild --> Aegis - Total Abwehr
Ultima - Ultima --> Ultima - Ultima
Premium Zauber --> Magie-Primas



Befehls Materia
Generalangriff - Slash, Flash --> Manipulieren - Rundschlag, Todesstoß
Multiangriff - 2xSchlg, 4xSchlg --> Multiangriff - Combo, Megacombo
2xZauber - 2xZbr --> Hades Magie - Hades-Mg
2xBeschwörung - 2xBsw --> Ritual - Ritual
2XItem - 2xOb --> 2xItem - Bi-Item
Raub - Raub, ÜbFall --> Raub - Stehlen, Überfall
Analys - Analy --> Analyse - Analyse
Wurf - Wurf, Münze --> Wurf - Wurf, Almosen
Morph - Morph --> Morph - Morph
Todesstoß - T.Stoß --> Glücksstoß - Glücksstoß
Manipulation - Manipl --> Manioulation - Manipulieren
Mimik - Mimik --> Mimik - Imitieren

Feindtechnick - F.Tech --> Blau-Magie - Blau-Mg.

Premium-Befehl
--> Befehl-Primas
sonstige Befehle
Zauber --> Magie
Beschw --> Bestia
Objekt --> Item


Das wären zu nächst mal die wichtigsten Veränderungen im Materiabereich. Die Support- und Kombimaterien sind zwar auch verändert,
aber weitesgehend sind die Namen so gewählt, dass sie die Funktion gut beschreiben.
Und wer absolut nicht weiß was die Materia macht, der liest sich ihre Beschreibung durch. Dafür ist sie ja da.

Ausrüstung:
'Ring' und 'Reif' wurde durch 'Armband' ersetzt. Alle Armbänder haben jetzt eine Beschreibung.
Vier Schacht wurde duch SOLDAT-Buckler ersetzt - nur durch Cloud verwendbar.

Zubehör:
 Furienring ist nun eine Überlegung wert - Stärke +50

Clouds Waffen: neue Namen mit Beschreibung, manche Waffen verusachen Status und/oder Elementarschaden

Barrets Waffen: Teilweise angefangen, Letzte Waffe umbenannt zu Baby Ray
(sinnvoller in Bezug auf Story und Schadenskalkulierung der Waffe)

Item:
Generell
Trank zu Potion
Gemüse zu Kraut

Speziell
Kraftkapsel  --> Steroide
Abwehrkapsel --> Vitamine
Zauberkapsel --> Dextrose
Gemütskapsel --> Taurin
Speed-Kapsel --> Adrenalin
Glückskapsel --> Endorphine
Heilmittel   --> Allheilmittel
Hyper      --> Enegydrink

Änderungen in der gflevel.lgp

Generell wurden einige Begriffe geändert:

Materia, Ausrsrüstung, Zubehör und Items stimmen die zu finden sind stimmen mit den kernels überein. You got what you see!

Verheißne Land --> Gelobte Land Anm. Verheißungsvoll kann positiv wie negativ sein
Shinra         --> ShinRa
Cetra          --> Esper Anm. Muss nicht zwangsläufig sein, ist aber in der FF-Serie standardmäßig das mystische Volk
Große Materia  --> Mega Materia
SOLDIER        --> SOLDAT Anm. PSX orginal Übersetzung, wird auch in AC verwendet (Rufus "Du kämpfst wie der SOLDAT der du einst warst.")
Planet         --> Gaia Anm. Wir haben für unseren Planeten auch einen Namen,
und soweit ich mich informiert habe ist das auch der korrekte Name für die FF7 Welt.
Wiedervereinigung> Reunion
Sister Ray     --> Mother Ray Anm. Wer in Junon aufgepasst, konnte den Namen 'Sister Ray' schon auf der Kanone lesen.)
  (Midgarversion)
Holy           --> Sanctus Anm. Wird wohl keinen gefallen! Aber es ist eine Magiemateria.

'Geostigma' wird durch Ilfana in Professor Gast's Bericht erwähnt.
'Des Himmels Unheil' des Alten Volkes Beschreibung für Meteor, wird an einigen wenigen Stellen erwähnt. .


Eine Teleportfunktion zwischen Goldsaucer und der Chocobofarm wurde eingefügt, da mich das ewige hin und her zwischen Farm und Goldsaucer
beim 374 mal abgenervt hat.


Wird fortgesetzt...
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-25 19:31:21
Fast vergessen zum Download nutz den kleinsten Downloadbutton mit dem weißen Pfeil auf grünen Hintergrund.

Und Verbesserungsvorschläge sind stehts willkommen.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kompass63 on 2012-12-26 04:59:18
Hi Kaldarasha

Your mod didn't work!

With the kernel files is something wrong!
The package is not usable.

Greeting Kompass63
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-26 13:00:16
Wow thanks. I will check it immediately!

Edit:
LOL. I'd never expected a compression of that quality. Damm it!
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-26 13:50:40
Okay I checked it throw, but i can't find any problems.
I installed it - works.
Deleting all folders and install it again - doesn't work right. Why? Because I'm stupid and forgot to put back   the window.bin in the kernel folder. That's why i thought it's a  compression mistake.
But after put in the .bin everyhing works fine.
To get sure that not the download is corrupted I download it by myself and install it, but it works as before.

I will see if I could make a new install of FF7 on some other pc test it there.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kompass63 on 2012-12-26 16:32:18
Hi Kaldarasha

I found out what I did wrong.
You did not mention that this mod only works with Aali's driver.
I had tried it without, therefore kernel2.bin has not work.
But I'm not clear on why the kernel2.bin not work without custom driver...

Greeting Kompass63

PS: Did you read my PM?
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-26 21:21:14
Yep PM done. I will give credits if I found out from wich persons i used the models. I didn't find the time to do. Also on work is a better overview about the changes I done.

That Ali's driver is needed is strange...
I used touphScript and WallMarket to edit the kernel2.bin.

But good news that it work! :-)
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Vgr on 2012-12-27 04:52:57
In short, the kernel2 size is limited but Aali's driver removes that.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Luceid on 2012-12-27 06:35:09
Hm... warum sollte die englsiche Version nicht als Grundlage dienen können?
Ich werde diese Sache einmal antesten, sobald Bootleg 0.40 raus ist.

Zwei Sachen würde ich aber Vorneweg anmerken wollen:
1. Eine direkte Überarbeitung von allen Dingen, abseits des Textes halte ich nicht für sooo sinnvoll, da es für viele Bereiche schon Sachen gibt (Field Models, etc.)
Zudem kann es erst dadurch zu Kompatibilitätsproblemen kommen :(
Mein Vorschlag wäre: Sich auf die Texte konzentrieren und Dinge, die es schon gibt (siehe oben), nicht anfassen.

2. Eine neue Interpretation der Story... klingt gefährlich aber sinnvoll zugleich.
Mittlerweile gibt es so viele Dinge, die "nachgeschoben" wurden, von Genesis über die Protomateria bis hin zu Elfe und Co. aus Before Crisis, da wäre die ein oder andere "Angleichung" sicherlich interessant.
Auf der anderen Seite müsste man schauen, inwiweit die Sache dann noch im Canon bleibt.
Und den legendären Übersetzungs-Bug "It's all in there, read it sorgfältig durch" würde ich fast vermissen, aber nur fast :P
en:
Why shouldn't the english version not be able to bear a german re-translation?
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-27 09:23:34
Der Grund liegt darin, dass die deutsche flevel.lgp (gflevel.lgp) stellenweise anders aufgebaut ist und dummerweise wohl nur mit der deutschen ff7.exe funktioniert.
Aber sicher bin ich mir natürlich nicht da ich es nie getestet habe.
Zu 1.  Die Sache ist so: die Texte werden in der gflevel.lgp abgespeichert, da toughScript keine gemodeten
          flevel.lgp's lesen kann, entfiel mir die Möglichkeit eines simplen Text-Patches.
          Zudem habe ich einige
          Texte hinzugefügt: als Beispiel neheme ich mal Aeriths  Todesscene: Wenn Cloud in ihre
          nähe kommt, wird nun ein Text erscheinen,"Töte sie!" und dann nochmal wenn er die
          Waffe nimmt und ein letztes mal damit er zuschlägt.
          Die char.lgp ist 'vorerst' drinnen, da ich YoungCloud ein neues Fieldmodel spendiert habe.

          Genauer gesagt handelt es sich lediglich um eine eine .hrc Datei die schon vorhandene
          Körperteile nutzt.
          Wenn ich mich recht erinnere habe ich auch das Zack model für einige Scenen angepasst
          und wiederum mussten Scenen für die Modelle angepasst werden...

Nachdem ich den Change Log fertig habe werde ich meine meine .veränderten .hrc Files suchen und als separaten Download zur Verfügung stellen.
(mein erster Laptop auf dem ich das Projekt gestartet hatte hat den Geist aufgegeben, weswegen ich nicht alle Daten gerade zur verfügung habe)

Zu 2. Tja die Sache mit der Interpretation ist tatsächlich ein gefährliches Ding.
         Ich habe versucht so nah wie möglich am Original zu bleiben, auf der anderen Seite habe
         ich auch versucht
         Scenen auf- und auszuarbeiten - man wird viel besser feststellen das Cloud und Barret
         sich (anfangs) nicht leiden können.
         Ich bin tatsächlich ein wenig auf das Drummherum um FF7 ein gegangen. Crisis Core habe
         ich allerdings erst in einem späteren
         Stadium dieses Projekts gezockt weswegen (und weil ich das Spiel wegen
         Überinszenierung für geradeso spielbar halte) bin ich
         nicht sehr darauf eingegangen. Mal ein Bsp. was das Spiel bei korrekten angleich von FF7
         an FF7-CC anrichten würde:
            Zack, Tseng und Cloud sind in CC zusammen auf Mission. In FF7 nach dem Cloud und
            Co. Reno ordentlich vermöbelt haben
            kommt ein Heli mit Tseng an Board... Wie soll nun Tseng reagieren? Theoretisch müsste
            er Cloud sofort erkennen (und, sofern
            man Cloud mit Schwert auf dem Rücken spielt, Angel's Schwert). Egal was ich ihm sagen
            lassen würde, es würde zwangsläufig
            darauf hinauslaufen, dass Aerith fragen über Zack an Cloud stellen wird und dann
            müsste ich...
            Wenn ich mir das so recht überlege könnte daraus sogar eine ganz gute Sidestory
            werden - Who is Zack? - dadurch könnte ich
            Tseng vielleicht  eine etwas bedeutendere Rolle im Spiel verleihen.
         Aber da es wie immer an Zeit mangelt werde ich das erst mal als guter Gedanke des
         Tages speichern und es hinten an die To Do Liste anhängen.
         Wie gesagt ist das alles noch Beta. Ich habe schon einigen Unfug gesehen den ich selber
         verzapft habe. Ich bin im Moment dran das Spiel nochmal
         durchzugehen Fehler zu finden und nach und nach die Speicherpunkte durch Mogrys zu
         ersetzen, ähnlich wie in FF9.
         Bei nicht gefallen bitte sofort melden! Ich bin damit noch nicht sehr weit.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Luceid on 2012-12-27 10:04:45
Ah, danke für die ausführliche Rückmeldung :)

Zu 1)
Nun, dass stellt mich vielleicht doch vor ein Problem.
Ich habe eine stolze Summe für einen Import der US-Version des Spiels bezahlt, damals, als die Leute hier anfingen Mods zu machen, die nur sauber mit der US-Version laufen (außerdem habe ich die ger Version für die PSX).
Und es wäre sehr schade, wenn ich eine gescheite, auch gern leicht veränderte, Übersetzung nicht genießen könnte, weil sie nicht kompatibel ist :(

Zu 2)
Jaaaa, leider hat die Compilation of FF VII der Story in machnen Dingen nicht gut getan :/
Die Abstinenz von Omega z.B. (kurz bevor Meteor einschlagen würde) ist für mich auch so ein "Lore-Fail" :(

Das von dir genannte Beispiel müsste aber nicht ganz korrekt sein - wobei ich CC laaaange nicht mehr gespielt habe.
Aber soweit ich mich erinnere hat Cloud in der ganzen Szene dort den Helm auf und Zack noch nicht das Panzerschwert.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-27 11:10:37
Die Winter Mission wo sie irgend eine Anlage in den Bergen auskundschaften.
Da sollte Cloud ohne Helm zusammen mit Tseng zu sehen sein.
Warte hier der beweis in Worte:
http://cetraconnection.net/crisis-core/skript/kapitel-06/ (http://cetraconnection.net/crisis-core/skript/kapitel-06/)
Und hier in Bild und Ton
http://www.youtube.com/watch?v=B3MNLrXANBs (http://www.youtube.com/watch?v=B3MNLrXANBs)
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Luceid on 2012-12-27 14:48:54
Oha, Tatsache @.@

Ich wusste zwar noch, dass die drei in Modeoheim unterwegs sind/waren, aber nicht das Cloud dort im Beisein von Tseng den Helm abnimmt.
Okay, dann ist das auch ein komischer Lore-Fail und das nicht zu knapp.

Wenn ich dir einen Rat geben darf: Lass ihn einfach kurz nachfragen und dann schweigen - besser kann man so eine Szene nicht lösen.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-27 22:14:50
Für den Moment werde ich die Scene unangetastet lassen. Ich habe mir schon ein paar Ideen zurecht gelegt,
die mir vielversprechend erscheinen. Dadurch, dass ich eine Beziehungsebene zwischen Cloud und Tseng
erstelle, bekommt Tseng automatisch eine größere Bedeutung für den Spieler. Und wenn ich es richtig angehe, wird seine Todesscene (?)(eigentlich nicht, da er FF7 AC wieder lebt und mit Elena Jenova birgt...)
dadurch drastisch an Dramatik gewinnen und Aeriths Trauer ist dann viel besser nachvollziehbar.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-28 20:02:09
I will now download FF7 2012 and downpatch it. Maybe it's possible for me to make a version which works with the English ff7.exe. THIS will take time, because i have to do stuff which I had done in one year, but the testing part is much easier (because I had done it before).
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-28 20:21:58
 :) Half prize! :D I believe I've get a limit break! ;D
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-28 21:34:55
Starting 1st tests. It seems that the english exe is working with the german gflevel.lgp. :-D

Edit:
Kernels are working too. This will safe me allot of work.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-29 02:50:29
http://www.youtube.com/watch?v=hCbew_EC0SA&list=PL8C3BDEDE879FD693 :-D
I should go to sleep
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Luceid on 2012-12-29 14:37:38
Ich drück die Däumchen, dass alles wunderbar glatt läuft :)

Denn es würde heißen, dass man nicht wählen müsste zwischen den vielen interessanten Mods, die alle auf Basis der US gemacht wurden und einer schönen, besseren deutschen Übersetzung wählen müsste.

Und gleichzeitig könntest du dich a) anderer Mods bedienen (so erlaubt vom Author) oder b) einfach auf andere verweisen.
Bei CetraConnection meinten übrigens zwei Leute, dass die meisten Mods auch mit der deutschen Version sauber laufen.
Scheint also ziemlich cross-language-kompatibel zu sein :)
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kompass63 on 2012-12-29 16:09:10
Bei CetraConnection meinten übrigens zwei Leute, dass die meisten Mods auch mit der deutschen Version sauber laufen.
Scheint also ziemlich cross-language-kompatibel zu sein :)

In der Tat gibt es viele Mod's, die auch mit der deutschen Version laufen, eine kleine Auswahl hab ich hier (http://forum.finalfantasy.de/thread.php?postid=2444199#post2444199) mal zusammengestellt.

Alles, was nicht in der FF7.exe rumpfuscht, sollte machbar sein.

Gruß Kompass63
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-29 16:16:00
Das Spiel läuft einfach wunderbar. :-D
Das englische Menü ist zwar ein bisschen störend, aber so nach und nach übersetzt ich es so gut es geht. Ich weiß das Bootleg eine Übersetzung
integriert hat, aber 1. will ich kein Programm das mir meine FF7 Modifizierungen modifiziert und 2. ist die Voraussetzung alle verfügbaren Mods
Herunterladen zu müssen um volle Funktionstauglichkeit zu gewährleisten ein wenig irrsinnig. Wenn das Teil wenigstens erst den Modordner überprüfen
würde und dann den Rest der zur Installation meiner Einstellung notwendig ist herrunterlädt, dann wäre ich von Bootleg mehr als begeistert.

Mein größtest Problem ist das toughScript keine gemodeten flevel.lgps mag, theoretisch wäre es mit dem tool möglich jede beliebige flevel.lgp zu Patchen.
Man müsste zwar immer noch einige Scripts aktivieren, aber das wär dann das geringere Übel.
Viel schlimmer finde ich allerdings, dass ich keine Möglichkeit habe die veränderten Figurgrößen zu dumpen und sie dann wieder in eine andere flevel.lgp
zu implementieren. Das war eine verdammtest Stück arbeit und noch mal werde ich das nicht machen.
MakouReaktor hat großes Potential mir bei beiden zu helfen, bis jetzt können Texte, wofür auch immer, nur gedumpt werden.
Ich hoffe das sich bei beiden Tools noch etwas tut.
Aber im Moment brauch ich erstmal etwas Feedback, wie du schon mal gesagt hast, ist eine Interpretation gefährlich und ich will ja an den Ziel nicht vorbei schießen...
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kompass63 on 2012-12-29 16:35:12
Hi Kaldarasha

Englisches Menü ? ? ?

Dann benutzt du die englische FF7.exe, das Menü ist da mit enthalten.
Ich hab mal versucht, das zu übersetzen, siehe hier (http://forums.qhimm.com/index.php?topic=13419.msg188611#msg188611).

Bei mir ist das Menü in deutsch, original 1998-Version mit Patch 1.02 deutsch ;D

Der "new to old patch" von Kranmer fügt automatisch die englische FF7.exe (1.02) ein.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-29 17:16:07
Ja natürlich benutze ich die englische Version.
Ich hab mir gestern die 2012 Version bei SE für den halben Preis runtergeladen.
Es hat mich ein bisschen gewurmt, dass ich nicht genau wusste ob es mit einer engl. gemodeten Version überhaubt
funktionert. Letzten Endes steckt hier viel Arbeit drin und ich möchte dass so viele wie möglich den Mod nutzen.

Dann benutzt du die englische FF7.exe, das Menü ist da mit enthalten.
Ich hab mal versucht, das zu übersetzen, siehe hier (http://forums.qhimm.com/index.php?topic=13419.msg188611#msg188611).
Genau die Datei habe ich gesucht! Danke! ;D

Edit:
Ach verdammt existiert nicht mehr.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-30 04:36:29
 :o :o :o
Ich sehe gerade das ich flevel.lgp statt gflevel.lgp in beta02 reingepackt habe. :oops:
Falls ihr mit der deutschen ff7.exe spielt, setzt ein 'g' vor flevel.
Ich sollte vieleicht zwei Dowloadthreads anbieten: einmal für die deutsche .exe und einmal für die englische .exe.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kompass63 on 2012-12-30 16:43:59
Hi Kaldarasha

So I found a gflevel.lgp in your mod.
Interestingly, both the gflevel.lgp and char.lgp are the same with my two when I integrate UMI.

Regarding the translation of FF7.exe, I still have the data.
However, I am not very happy with it.
In some places, the German version just does not fit into the English FF7.exe.

One example: original German

(http://www7.pic-upload.de/03.09.12/8lft4y2arbqe.png) 


Converted English
 (http://www7.pic-upload.de/03.09.12/84xg97rdapb.png)

I will put together this, but at the moment I have no time.

Greeting Kompass63
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2012-12-30 18:28:38
Well they are the same because the UMI doesn't changed them. I tested it by self just now. The flevel.lgp wouldn't be touched by the UMI anyway.
For the exe maybe we should wait until DLPB's MO gets an update. I believe I had read something about a better way of handling the exe.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2013-01-03 06:21:49
I have done New character models.
(http://img843.imageshack.us/img843/8900/unshadedmain.jpg) (http://imageshack.us/photo/my-images/843/unshadedmain.jpg/)

Uploaded with ImageShack.us (http://imageshack.us)
http://forums.qhimm.com/index.php?topic=13960.0 (http://forums.qhimm.com/index.php?topic=13960.0)

Actually i want only search out my added models, so they could make them compatible to other mods.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2013-01-04 16:10:11
Für jeden der nicht meine char.lgp runterladen möchte, habe ich die nötigen Modelle rausgesucht und online gestellt.
Installiert einfach meine Modelle zuerst (dafür müsst ihr euch mit Lgp-Tools nutzen) und fügt dann eure gewünschten ein.
Für den Fall das ihr den UMI benutzt:
Erst alle Modelle durch den UMI installieren, dafür braucht ihr eine unveränderte char.lgp,
dann müsst ihr die Daten aus folgenden Ordnern mit den Lgp Tool eurer Wahl einfügen und die sind: CloudWithoutSword, YCloud, YCloudSword, Zack und ZackSword.

Hier der Link zu den Modellen
Unshaded Characters (http://forums.qhimm.com/index.php?topic=13960.0)

Nutzt den Cloud Zack download.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2013-03-23 21:01:40
New update with some fixes and additions. I have create a new char.lgp, because with the UMI I got many unused stuff which made the file unnecessary huge.
The models are PRP and and Squallff8 plus my own created models (currently 1.40).
If you don't use the FF7 Game Converter (BETA) please change flevel.lgp to gflevel.lgp.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: bigmajo on 2013-04-07 13:19:12
schöne arbeit was ich bis jetzt gesehn habe, nur weiter so bitte.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2013-06-18 08:07:59
Alright, I start to undo my Moogle replacement for the save points. It's a nice idea, however it is to time consuming. I will post the basic script I have written on the forum and maybe someone is interested in to make a full workable Mod out of that.

German
Nun gut, ich fange dann mal an meine die Mogrys, die ich eingefügt habe, wieder durch Speicherpunkte zu ersetzen. Es ist ja an sich 'ne schöne Idee, aber es ist zu zeitraubend. Ich werde das Basis Skript, das ich geschrieben habe hier im Forum posten. Vielleicht ist ja jemand interessiert einen voll funktionierenden Mod daraus zu basteln.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: FFVIIFreaK on 2013-06-18 17:55:05
wunderbar!!! da freu ich mich^^
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2013-06-18 17:59:15
Fertig!

Edit:
Updated first post.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: FFVIIFreaK on 2013-06-24 14:45:38
vielen dank  ;D
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: RedXell on 2014-04-17 10:30:36
Hallo Kaldarasha!

Ich hatte schon letztes Jahr mir vorgenommen deinen Mod mal zu spielen aber kam erst diese Woche dazu :) Aktuell bin ich erst mit dem ersten Abschnitt des Spiels durch aber es kann sowieso nicht schaden mal ein zwischenzeitliches Feedback abzugeben.


Zu aller erst finde ich es bewundernswert was du im Alleingang aus dem Spiel gemacht. Eine Story die mit den Compilation Sinn macht und das gesamte Spiel mal von vorne bis hinten auffrischt. Bislang macht es mir richtig Spaß das Spiel zu spielen :)

Auch die Charaktermodelle sind dir ausgezeichnet gelungen. Auch wenn ich zugeben muss: Anfangs war ich von deinen Charaktermodellen nicht sonderlich begeistert. Die sahen mir auf den Bildern, die du in's Forum gestellt hat, irgendwie.... "platt". Als ich die dann mal selbst gespielt habe, haben die sich zu meinen lieblings Modellen gemausert :) So kann sich das ändern :D


Mir sind aber auch drei Kritikpunkte aufgefallen, wovon zwei ich jetzt nicht so ernst sehe.

Der erste Punkt wären die Rechtschreibefehler. Gut, wenn man bedenkt, dass du das ganze im Alleingang gemacht hast, sind diese Fehler wirklich verschmerzbar. Und da es auch relativ einfach ist, das ganze zu korrigieren, sehe ich das nicht so scharf. Man müsste sich halt nur mal Zeit nehmen und die Dialoge darauf prüfen ;)

Der zweite Punkt betrifft die Mogrys, die du als Speicherpunkte einsetzen wolltest. Ich kann gut nachvollziehen, warum du das ganze nicht weiterverfolgt hast. Aber beim ausbauen der ganzen Geschichte hast du einige vergessen. Direkt am Anfang im Reaktor Nr.5 stecken noch zwei Mogrys und in Holzhoffs Hütte ist auf dem Teppich ein Mogry den man zwar nicht ansprechen kann aber es sieht trozdem nicht sonderlich prickelnd aus. Aktuell bin ich auch noch vor den Klippen. Mal schauen ob ich noch welche finde :D


Der dritte Kritikpunkt ist einer, der mich doch etwas stört.
Mir ist aufgefallen, dass du dich sehr von Final Fantasy 9 hast inspirieren lassen. Eine Tatsache, die man schlicht und ergreifend nicht übersehen kann. Begriffe wie Gaia, Esper etc. geben gewisse Sachen eindeutige Namen. Der Begriff Esper hingegen ist meiner Meinung nach etwas..... ungünstig Platziert.
In FF9 beschreibt der Begriff "Esper" Menschen, die in der Lage sind zu beschwören. In FF7 passt das nicht wirklich in das Gesamtbild. Dort gibt es ja keine spezielle "Rasse" die beschwört. Im Gegenteil: Jeder, der die entsprechende Materia besitzt, kann beschwören. Ich verbinde den Begriff "Esper" mit Beschwörungen, Beschwörer, Bestias etc. und dieser Faden zieht sich durch die anderen Teiler weiter aber nicht mit dem Alten Volk. Das Alte Volk ist nun mal nur ein Nomadenvolk das eine besondere Beziehung zum Planeten Gaia (Da finde ich es ziemlich gut, das du den Planeten den Namen Gaia gabst. Dadurch vermittelt es zumindest bei mir, dass das Alte Volk wirklich mit einem Lebewesen im Einklang lebten und nicht mit einer Sache) aber kein Volk das jetzt in irgendeiner Weise besonders im übernatürlichen Sinne sind.

Auch wenn man (In Beziehung zu FF9) das ganze auch so interpretieren könnte, das Esper im Einklang mit Bestias zusammenlebten, sie verehrten und soweiter. Aber da stört es mich einfach, das Gaia einfach keine Bestia ist. Und das Alte Volk in dieser Hinsicht keine besondere Beziehung zu Bestias pflegten. Darum würde ich mir persönlich, dass du den Begriff Esper wieder in Cetra umschreibst. Das wäre aktuell das einzigste, was mich an deiner umgeschriebenen Story stört.


Ansonsten bin ich bislang begeistert von deinem Mod und bin gespannt was mich noch so erwartet. Denn die lustigen Szenen kommen ja erst noch :D


Bis dato werde ich mich dann noch irgendwann melden, sobald ich das Spiel ansatzweise Storymäßig durch habe ;)
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Caynor89 on 2014-06-29 17:15:02
Hallo!

Ich habe nun seit gestern deinen Mod installiert, so weit wie ich bisher kommen konnte auch wirklich sehr gute Arbeit.
Allerdings habe ich ein Problem und zwar friert das Spiel an manchen Stellen einfach ein, letzte Stelle war nun in Kalm als Cloud seine Geschichte erzählen
will was in Nibelheim passiert ist. Beim Übergang vom "Jetzt" zu der Szene wo Cloud und Sephiroth im LKW sitzen, bleibt das Bild einfach schwarz.

Bisher hab ich mir an diesen Stellen Abhilfe verschafft indem ich die flevel.lgp von dir durch die originale ersetzt habe und ab dem nächsten Speicherpunkt wieder deine verwendet habe. So geht das dann auch, nur fehlen dann an einigen Stellen deine übersetzten Texte.

Ich habe die deutsche Steamversion, dann den Converter laufen lassen und mit dem Bootloader Tifas Bootleg installiert. Liegt es evtl schon daran das da etwas nicht kompatibel ist? Kann mir selber nicht helfen, habe schon an etlichen Einstellungen rumgespielt und hoffe daher das du mir evtl. helfen kannst.

MfG
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Kaldarasha on 2014-06-29 21:49:53
Ich vermute mal, dass du nicht mehr die char.lgp von meinem Mod benutzt. Ich habe ein paar Änderungen vorgenommen, die neue Modelle erfordern. Was du machen kannst ist, die char.lgp meines Mods mit einem ulgp-Tool zu entpacken und die char.lgp aus deinem FF7 Ordner, sprich also die, die du gerade in deinem Spiel benutzt, auch zu entpacken. Jetzt musst du einfach nur die zuletzt entpackten Dateien nehmen und mit denen die entpacken Dateien aus meinem Mod ersetzen. Jetzt noch mal das ulgp-Tool benutzen und das Ganze zur char.lgp packen. Die neue char.lgp sollt jetzt funktionieren, aber es kann durchaus sein das Cloud in den Flashbacks merkwürdig aussieht.
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: Caynor89 on 2014-06-29 22:25:01
Nabend,

super, habs direkt mal ausprobiert und es funktioniert! Und das sogar ohne merkwürdiges Aussehen.

Ich danke dir :)
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: CirasdeNarm on 2014-11-30 10:39:29
Hallo,

kann ich die Fehlermeldung auch ignorieren (broken char.lgp) oder wird sich das im Verlauf des Spiels bemerkbar machen?
Ich muss allerdings dazu sagen, dass ich nur die char.lgp ersetzt habe.

Danke schonmal
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Kaldarasha on 2014-12-01 14:22:42
Wird leider nicht klappen. Spätestens bei Cloud's Flashback wird das Spiel sich aufhängen. Allerdings, sofern du Tifa's 7th Heaven mit ChaOs nutzt sollte es funktionieren.
Ich weiß noch nicht genau wann, aber ich werde den Mod in naher Zukunft komplett auf 7th Heaven ausrichten, da ich mir dann keine Gedanken über eine vernünftige Installationsmethode machen muss und außerdem lässt er sich dann besser einstellen bzw. ausstellen.
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: CirasdeNarm on 2014-12-07 10:59:07
Danke für die Antwort.

Dann lass ich das erstmal weg.
Bin ja auch eigentlich im großen und ganzen zufrieden. ^^

Ich arbeite nebenbei bemerkt an einer Überarbeitung der Übersetzung auf Basis der neuen (deutschen) Psx - Übersetzung.
Dabei werfe ich auch die alte Textformatierung komplett über den Haufen, weil das ganze nicht besonders schön
ausgesehen hatte.

Hier ein paar Screens:

(http://de.share-your-photo.com/img/b12b349de0.jpg)(http://de.share-your-photo.com/img/4919fdc4cf.jpg)
(http://de.share-your-photo.com/img/71987f610a.jpg)(http://de.share-your-photo.com/img/00705d8656.jpg)

Fortschritt: Etwa 80% (Nur Field, flevel.lgp)
Tools: Makou_Reactor, 7mimic, Teioh, touphScript

Vielleicht möchte mir da jemand helfen, was das technische angeht, oder testen?


Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Kaldarasha on 2014-12-07 16:27:41
Neue deutsche PSX-Übersetzung?  :o
http://www.icksmehl.de/ff7/retranslation.php

Quote
Unserer besonderer Dank gilt den folgenden Projekten, ohne die diese Übersetzung nicht möglich gewesen wäre:

Wadoku, dem umfassendsten japanisch-deutschen Wörterbuch,
OpenThesaurus, dem freien deutschen Wörterbuch für Synonyme,
Beacause, dem englischen FF7-Übersetzungsprojekt, für die Analyse der im Spiel vorkommenden Namen.

Warum wurde das hier noch nicht gepostet?  ???
Ich hoffe das weit mehr genutzt von Because genutzt wurde als nur die Namensanalyse...
Ich werde nach Weihnachten wohl auf dich zurück kommen, da ich selbst durchaus geneigt war eine Übersetzung von Beacause in Angriff zu nehmen. Im Prinzip sieht das nach einer sehr guten Basis aus, aber das ganze sollte noch gegen das neue Because gegen gescheckt werden. So ist der norddeutsche Dialekt für Cait Sith wohl eher geeignet als der sächsische (im eng. hat er einen schotischen). Aber dafür muss ich erst DLPB um die roh Übersetzung mit dem vermerken von Luksy bitten, da einige Dinge für das englische Publikum angepasst wurden, was wiederum zu Sinnfehlern bei einer Übersetzung führen kann (das Rätsel in der ShinRa Villa z.B.).
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: CirasdeNarm on 2014-12-07 18:57:33
Die Dialekte habe ich schon entschärft. Ich persönlich finde, dass das so gar nicht gepasst hat.
Deswegen sagt Cait Sith jetzt manchmal "Miau" und spricht "normal".
Der Dialekt von Cid war übertrieben. So konnte ich ihn nicht wirklich ernst nehmen...

Ich habe in der Übersetzung auch schon Wörter entdeckt, wo ich direkt nachschauen musste, was die eigentlich bedeuten.
Damit das anderen nicht auch passiert, habe ich auch das geändert. Bei FF IX wurden zwar auch Dialekte genutzt, aber die
waren ausschließlich für die Nebenfiguren gedacht. Das war auch gut so.

Alles in allem ist die Psx - Übersetzung zwar nicht schlecht, aber an sehr vielen Stellen musste meiner Meinung nach
einfach etwas getan werden. Und dann halt die alte Formatierung. Mit Anführungszeichen sieht das einfach albern aus.
Deswegen die Einfärbung der wichtigsten Charaktere und ein Doppelpunkt nach dem Namen, damit man auch so sieht,
wer gerade spricht. Wenn etwas besonderes erwähnt wird, ist es in "" gepackt und wenn geflüstert wird sieht das so aus:
'flüster...'

So, das war es erstmal. Es gibt da sicherlich noch vieles mehr zu diskutieren.

Bis dahin :)
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Fischkopf on 2015-01-25 21:41:25
Any news on the 7th heaven version? I'd like to use this with all the other mods.^^
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Luceid on 2016-07-27 14:16:00
Hiho Kalderasha,

ich muss hier einmal den Thread nekromantieren ;)
Lebst du noch? Es würde mich sehr freuen, wenn du noch an dem Projekt arbeitest.
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Fischkopf on 2016-07-28 16:53:17
Bin auch noch interessiert! :)
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: CirasdeNarm on 2018-08-22 13:23:52
@Kalderasha

Bist du eigentlich noch aktiv hier? Wäre schön, mal wieder etwas von dir zu hören. :)

Ich selbst arbeite mittlerweile nur noch sporadisch an meiner Version der Übersetzung. Es sind aber tatsächlich nur noch Fehler auszubügeln und es wäre nett, wenn mir jemand etwas mit den Variablen helfen würde, die dafür sorgen, dass der Cursor bei Auswahlmöglichkeiten an der richtigen Stelle sitzt. Ansonsten müsste ich außerordentlich viel Text abändern, was wieder sehr viel Zeit kosten würde. Ansonsten wäre ich, wie gesagt, mit der Übersetzung so weit durch und einem Release stünde quasi nichts mehr im Wege, nur bräuchte ich dabei schon etwas Unterstützung, da ich mich ansonsten null auskenne, was das Einbinden in z.B. 7th Heaven betrifft.

Sorry übrigens für die lange Abwesenheit...
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Kaldarasha on 2018-08-22 18:36:16
https://m.youtube.com/watch?v=Y6ljFaKRTrI
Still Alive.
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Kaldarasha on 2018-08-23 16:55:29
Ich werde das ganze Mal durchgucken. Vorher muss ich aber noch die gerippten PS4 Daten vom Spiel mir ansehen. Du kannst ja den Discord Server beitreten. Da geht gerade die ganze Action ab. ;)
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: OhNoesTonberry on 2019-12-10 13:49:57
Hallo,

ich habe kürzlich zum ersten Mal Final Fantasy 7 durchgespielt und war von der teils katastrophalen deutschen Übersetzung der Steamversion (neben solch sinnentstellenden Sachen wie "we're sunk" -> "wir sinken" oder "you're busted" -> "du bist verhaftet", tummelten sich da auch zahlreiche Rechtschreib- und Grammatikfehler) doch stark enttäuscht. Bin dann nach kurzer Recherche auf deine Modifikation hier gestoßen und habe diese gleich mal ausprobiert. Im Grunde würde sie - bis auf die kernel2.bin, die mit 17 kb wohl zu groß ist und somit nicht verarbeitet werden kann - auch funktionieren, doch leider lässt sich bei mir das Spiel dann nicht mehr abspeichern. Wenn ich an einen Speicherkristall herantrete, öffnet sich daraufhin eine zu kleine Textbox und das Spiel reagiert auf keinerlei Eingaben mehr.

(https://s19.directupload.net/images/191210/sc4x7s9b.png)

Das Problem tritt auf, sobald ich die gflevel.lgp mit deiner Datei ersetze. Gibt es eine Möglichkeit, wie ich das Problem fixen kann? Würde nämlich sehr gerne mit deiner Mod spielen. Den FF7 Game Converter nutze ich bisher nicht. Liegt es vielleicht daran?
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Kaldarasha on 2020-01-10 17:59:26
Ich werde hier diese Mottenkiste entstauben und das Ganze für 7th Heaven aufmöbeln. Ein Großteil der Mod habe ich schon für 7H fertig, aber ein paar Kleinigkeiten fehlen noch bzw. muss ich noch testen. Ich würde gerne Teile, genauer gesagt die Kämpfe, der NT Mods mit einbauen aber das scheint mit etwas mehr Aufwand verbunden zu sein.
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: Forron on 2020-05-17 15:29:19
Hi! Welche tools benutzt du zum editieren der Texte? Und könntest du eine helfende Hand gebrauchen?
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: leatitia on 2022-12-10 20:17:09
Hi @all!

Kaldarasha, is the beta0.4 really your latest Version?
Where is your 7th heaven iro to test? :))

Kompass63, please reupload your translated ff7.exe? I would really like to test it out!
Cirasdenarm, where can I download your mod?

If others have the files, I would be very thankful for an upload!

Thank you
Title: Re: German FFVII Reworked BETA
Post by: leatitia on 2022-12-10 20:20:16
Nabend,

super, habs direkt mal ausprobiert und es funktioniert! Und das sogar ohne merkwürdiges Aussehen.

Ich danke dir :)

Could you please Upload your working char.lgp?
Title: Re: [FF7PC] German FFVII Reworked (BETA 0.4)
Post by: leatitia on 2022-12-27 09:55:12
@Luceid hast du oder jemand anderes noch die Daten von @Kompass63 und @CirasdeNarm?