Qhimm.com Forums
Project forums => Q-Gears => Topic started by: G on 2006-12-11 20:14:25
-
Hi everybody. I want to introduce myself. Earlier I was thinking about to start project to port Final Fantasy VII to Linux, but week ago I found link to Q-Gears at www.linux.org.ru. So I think I can help.
Some info about me: I am Gennadiy Brich. I am 21, live in Lviv, Ukraine (привет Akari! Слышал, что Ñ‚Ñ‹ из РоÑÑии 8-) (Ñказал halkun). С моим английÑким хоть кому-то здеÑÑŒ в трудную минуту Ñмогу выплакатьÑÑ ;) ). Now I am last year student in Lviv's National University of Ivan Franko, faculty of Applied Mathematics & Informatics. I know C/C++ (4 year experience). Now I am working in local company as C/C++ programmer (actually I am programming microcontrollers [embedded systems] ;) - I know - it's faaaar away from PC-programming, but at least I have good money & some free time!). Also I have good knowledge in Linux (using for 5 years), OpenSource and so on. During my studying I used many programming languages, such as Basic, Pascal, Assembler, Java, Smalltalk, Perl, Python, even SQL, PHP... but for me it's not comparable to C/C++. If course I am also a *BIG* fan of Final Fantasy series :-D.
Today Halkun added me as developer to project (username: super_gb). I already readed gears.pdf, and now I am studying q-gears source. Here at forum I'll be G. Now I have last winter session at university, so I have to pass my last exams, and after new year all my free time will be devoted to this project.
I think that's for now that's all about me.
P.S. My English isn't very good, but I think it's better then nothing (of course we can use C++ for conversations :mrgreen: ).
-
Велкам =)
-
One advantage conversing here might be that your English will improve. Most people have decent written English here, well there is halkun who should be considered unique. :D
Akari: Was that hello or welcome in Russian perhaps?
Cyb
-
If I were to hazzard a guess, I would say "Welcome"
-
Akari: Was that hello or welcome in Russian perhaps?
It was hello to Akari, as I know he is Russian
-
No one did anything wrong, I want to say this first...
I'd thought I'd write this, just so that there is a record of me saying this somewhere.
This board is full of people from all over the world. I can speak and write Japanese, Akari can speak Russian, Qhimm can speak some funny language that uses the letter "o" with a line through it... As this place is multinational, it's nice to keep the posts in English so everyone can understand. (I know, I used to break this rule sometimes [ãˆã‡ï¼Ÿæ—¥æœ¬èªžã˜ã‚ƒãªã„?]). If you are having problems with English, try your best. We would really appricate it.
-
Halkun, I am very very crude in my knowledge of Japanese, but I get the 'ee? Nihongo something neh?'
Care to translate?
-
Welcome G! :wink:
-
einherjar Oh yes well put! Welcome to here, I'm not really sure where here is to be honest but welcome anyways.
Cyb
-
Halkun, I am very very crude in my knowledge of Japanese, but I get the 'ee? Nihongo something neh?'
Care to translate?
"Eh? Nihongo janai?"
"Huh? That's Japanese, isn't it?"
It's really slangy, as opposed to "Nihongo, ne?" (Japanese, right?) which as asking for an affermitive, my way is begging a negitive. (Janai is a contraction. ja="de wa" and nai="arimasen") The proper sentince would be...
"Kore wa nihongo de wa arimasen ka?" Which means exactly the same thing.
I don't like formal Japanese and munge it at any opputunity I get.
-
"Eh? Nihongo janai?"
"Huh? That's Japanese, isn't it?"
It's really slangy, as opposed to "Nihongo, ne?" (Japanese, right?) which as asking for an affermitive, my way is begging a negitive. (Janai is a contraction. ja="de wa" and nai="arimasen") The proper sentince would be...
"Kore wa nihongo de wa arimasen ka?" Which means exactly the same thing.
I don't like formal Japanese and munge it at any opputunity I get.
Isn't it "Not japanese." (definition) As I know "ne" means "isn't it".
ãã‚Œã¯æ—¥æœ¬èªžã§ã™ã。 ï¼This is japanese, isn't it.
Or more casual ãã‚Œã¯æ—¥æœ¬èªžã ã。
ps 始ã‚ã¾ã—ã¦ã€‚ ç§ã€ã‚ã‹ã‚Šã¨ç”³ã—ã¾ã™ã€‚ ï¼ï¼‰
-
Goes to show there are alot more mult lingual people here then originally imagined...
-
Isn't it "Not japanese." (definition) As I know "ne" means "isn't it".
ãã‚Œã¯æ—¥æœ¬èªžã§ã™ã。 ï¼This is japanese, isn't it.
Or more casual ãã‚Œã¯æ—¥æœ¬èªžã ã。
ps 始ã‚ã¾ã—ã¦ã€‚ ç§ã€ã‚ã‹ã‚Šã¨ç”³ã—ã¾ã™ã€‚ ï¼ï¼‰
Like I said, it's really slangy, and not really "proper". I never really heard it outside Tokyo..
Girl 1: 「彼ã®è»Šã‚’見ãŸï¼Ÿã‚¹ã‚´ã„ã˜ã‚ƒã€œã‚“ï¼ã€
Girl 2: 「ãˆï¼ã‹ã£ã“ã„ã§ã—ょ? ã‹ã£ã“ã„ãƒï¼ã€
"You seen his car? It's cool, isn't it!"
"Eh? It is? Awesome!"
Jan (ã˜ã‚ƒã‚“)is short for "Janai". Like I said above, "Janai" is a contraction for "...de wa arimasen". It doesn't automatically negate the subject of the sentence, but modifies it context twards the negitive. ("de wa" actually does the modifying of the subject, "arimasen" [or "nai"] is then a supporting modifier) I'm also dropping the "ka" at the end of the sentince which turns the phrase into a question, but I'm relaying that through context as well.
「ç§ã¯é¦¬é¹¿ã˜ã‚ƒãªã„!ã€= "Watashi wa baka Jana!i" (I'm not an idiot)
「彼を見ãŸï¼Ÿé¦¬é¹¿ã˜ã‚ƒãªã„?ã€= "Kare wo mita? Baka janai?" (You see that guy, isn't he an idiot?)
Once again, I'm dropping the ending "ka" as the question mark (and the inflection of speech) would define the proper context.
As opposed to the "wa" in "watashi wa" within the first phrase which defines a direct subject ("As for me...") The second phrase uses "de wa" ("ja") to define an indirect subject. ("About that guy we saw...") It's different.
Particles are a pain in the butt, especally when you use contractions and don't actually say every word :P
Does that make sense?
Of course, I'm now totally breaking the rule I just made above...
-
No you dont make sense, but then I am not "trying" to study Nihongo, I just pickup stuff from Anime and Dramas.
So I am not overly concerned as Akari on the syntax of your words.
-
That reminds me why I gave up trying to learn jap... too many things for my tiny patience.
-
I just finished my final final for college. I only have my Thesis left.
After that, I'm thinking about taking my masters in Japanese. I'm sort of a geek when it comes to that language.
-
How many years before you had a basic understanding? (Ie; able to interpret basic conversations and written words)
-
I learn Japanese (in a crappy way) by watching RAW anime :P
(Btw, without other languages installed your foreign languages appear like question marks, which is kinda all I understand of it anyway :P)
-
I learn Japanese (in a crappy way) by watching RAW anime :P
Depending on the anime you watch, that could be bad... you could end up speaking like a young girl or something like that. :P
-
How many years before you had a basic understanding? (Ie; able to interpret basic conversations and written words)
As soon as I get it, I'll let you know.... :wink:
I've been speaking it for 7 years
-
Halkun, how well do you understand the underlying context and social inflections? I only ask because it's been my understanding that Japanese, like mandarin and korean, is highly social and context sensitive. For instance, certain words and phrases can be high praise in one case and a stinging insult in a different case.
Supossedly, this is one of the reasons that makes eastern languages so hard to properly translate and learn. Western societies and languages tend to be much more 'literal', in the sense that words tend to have a much narrower range of possible meanings and are less contextually sensetive. Eastern languages, however, tend to be much more 'subtle', with more meaning and context implied than actually expressed.
-
Halkun, how well do you understand the underlying context and social inflections?
I suck at it. It's not so much you "transalte: but "interpriet" was is said.
-
oh how i wish my russian was better, but what can you expect, i'm only a second year student
мой руÑÑкии плохо
-
:) I am happy that someone tries to learn not only English language!
-
So today I passed my last exam at university!! I am free now..
-
G: Excelent you are done.
People have many things they are interested in, as English is my primary language, Greek and german are interests. French as well. That is 4 times the normal number of languages an American is interested in (US centric joke).
Well hit the web site (http://q-gears.svn.sourceforge.net/viewvc/q-gears/trunk/) and look around for what Akari hasn't done? :D
Cyb
-
In three days I'm be done too!
-
In three days I'm be done too!
Translated for those who do not speak halkunese <tm>
halkun says "In three days I will be done with school as well."
:D
Cyb
-
It's great to see the hype buiding up around this project. I'm really looking forward to play (and retranslate maybe) Final Fantasy VII on my PC and why not... Xenogears too (right Akari? :wink:)
-
It's great to see the hype buiding up around this project. I'm really looking forward to play (and retranslate maybe) Final Fantasy VII on my PC and why not... Xenogears too (right Akari? :wink:)
Xenogears not even nearly that good known as FFVII. Probably 20% of game are reversed. And I'm the only one who work on reversing xeno right now, so I think it's almost imposible. Although it's very interesting... for example I understand that there are not such thing as physics in game. It is emulated through animation. =)
-
Yes, dynamics are simulated with animation and btw, most of the models, world maps (by You) and font, graphics and other text related stuff (by SadNES) is already decoded in Xeno, so it shouldn't be that much work to "adapt" it. That's all ;)
-
I can speak Norwegian, Swedish, danish and english duh(!). I want to learn russian and japanese :) ( the scandinavian language is allmost the same writing and speach)
The letter "o" with a | in it is a great letter :D the letter ø is said like this rev"ER"sed