1
Archive / Xenogears Retranslation Project
« on: 2006-03-29 05:01:04 »
If you don't know...Xenogears was translated very very terrible. They did no research at all when translating it (including reading the japanese book that listed many correct translations for things). I am planning on a project to retranslate the game...
Anyhow...
I was curious during this project, if a coupel things could be done...
#1 - I would like to add in a couple of the dummied enemies into random encounters. Does someone have a list of the battle formations, the list of which formations are on which maps (and the enemy hex #s)? I know where the enemy data is stored already.
#2 - Do you think it would be possible to add in the deleted 'Sophia painting' scene into the actual game at some point?
#3 - Has anyone made a text table/extraction from the japanese version?
#4 - Once I extract the text, how can I reinstert it? (and how would I reinstert it if I add in more text than originally, since the translation will take up more space that was allocated in the english version - will it have any effect on the placement of text from other areas if I expand one area?)
#5 - After extracting the movies (japanese) and subtitling them, how can I replace them back into the ISO?
Thanks,
~Sky
Anyhow...
I was curious during this project, if a coupel things could be done...
#1 - I would like to add in a couple of the dummied enemies into random encounters. Does someone have a list of the battle formations, the list of which formations are on which maps (and the enemy hex #s)? I know where the enemy data is stored already.
#2 - Do you think it would be possible to add in the deleted 'Sophia painting' scene into the actual game at some point?
#3 - Has anyone made a text table/extraction from the japanese version?
#4 - Once I extract the text, how can I reinstert it? (and how would I reinstert it if I add in more text than originally, since the translation will take up more space that was allocated in the english version - will it have any effect on the placement of text from other areas if I expand one area?)
#5 - After extracting the movies (japanese) and subtitling them, how can I replace them back into the ISO?
Thanks,
~Sky