Author Topic: [FF7PC-Steam] Final Fantasy VII Italian Retranslation Project (v0.25a, WIP)  (Read 1146 times)

Caledor

  • Cool newbie
  • *
  • Posts: 84
  • Karma: 4
    • View Profile
Final Fantasy VII Italian Retranslation

This project's goal is to retranslate FF7 into Italian using DLPB's Reunion as the English source for the dialogues. For non-dialogue terms I will be reusing official translations as much as possible. My aim is not to have a localization that looks only to FF7 as a stand-alone game, i want it to blend well with the other Final Fantasy games we already have in Italian.


Download v0.25a HERE
(Last update: 24/5 00:45. Reason: bugfixes)

The current, partial release covers up to the first step onto the World Map. It has been tested a lot and is mostly finalized (but there WILL be bugs so please report them, be it grammar or window positioning or whatever).

With this thread I hope to showcase my work and gather people interested in it. What i mainly need are one or two people who'd help me proofread, especially a native Neapolitan speaker to proofread Cait Sith's dialogue.

Requirements:
  • Vanilla Final Fantasy 7 Steam version 1.0.9
Features:
  • Basically Reunion R05c translated to Italian
  • Additional graphical tweaks and script fixes and of my own
Non-Dialogue Documentation HERE. Screenshots HERE.

Among the fixes from the original script: Cait Sith has the accent it needs (link to video preview), Reno gets his verbal tic adapted, Red XIII speech pattern emphasizes pre and post Cosmo Canyon... and much more.

Status:

    Flevel (current release): 172/693 (24,81%) (up to the World Map)
    Flevel (overall progress): 447/693 (67,96%) (Finished Disc 1)

    ff7.exe: Completed
    Kernel.bin: Completed
    kernel2.bin: Completed
    scene.bin: Completed
    world_us: Completed

Credits:

- DLPB for:
   Reunion: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=14914.0
   Exe documentation: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=12425.0
   Editing Tools: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=13574.0
   Ochu: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=14194.0
   BoxFF7: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=14436.0

- SadNes City Translations, authors of the first FFVII PC Italian localization
   http://www.sadnescity.it/traduzioni/ff7/ff7.php

- Luksy for:
   touphScript: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=14914.0
   lgp/ulgp: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=12831.0

- Myst6re for:
   Makou Reactor: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=9658.0
   Vincent Tim: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=15404.0
   Kernel2 compressor: http://forums.qhimm.com/index.php?topic=17024.0

Special shoutout to Tim Roger's "Let's mosey", an amazingly educational and entertaining video series about FF7's translation mistakes.
« Last Edit: 2019-06-02 16:47:33 by Caledor »

omark

  • Newbie
  • *
  • Posts: 1
  • Karma: 0
    • View Profile
Grandissimi!! Proprio in questi giorni passavo di qua pensando a quanto sarebbe stato bello avere finalmente pure in Italiano la ritraduzione basata sulla versione Reunion

Vincent88

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
  • Karma: 0
    • View Profile

the pach is not compatible with 7thHeaven because it only works with the ff7_bc.exe so you can't use the mods ... do you have a solution?

Caledor

  • Cool newbie
  • *
  • Posts: 84
  • Karma: 4
    • View Profile
At this stage it's not meant to be used with any mod. It's to be used only with vanilla steam FF7 1.0.9.

BTW I've updated the installer a few times today. In case someone has the very first version you should download and patch again. There were a few bugs. Mostly dialogue windows "spilling over" to the black portion of the screen in the bottom, which should never happen.
« Last Edit: 2019-05-23 23:33:25 by Caledor »

Vincent88

  • Newbie
  • *
  • Posts: 4
  • Karma: 0
    • View Profile

cmq thanks for this translation I hope in the future in a version compatible with the mod.

Kuraudo.

  • Crazy poster
  • *
  • Posts: 104
  • Karma: 3
  • Panta rei
    • View Profile
Chapeau! That's a massive work and I hope this will help you finding a good proof checker. "In bocca al lupo" Caledor and thank you to keep updating us. Happy to see that FFVII will get his final justice also in Italian. It deserves it. I cannot wait too see more on Barret dialogues, Reno and Nanaki.

Cheers,
Kuraudo.
« Last Edit: 2019-05-25 15:57:04 by Kuraudo. »

Salk

  • Insane poster
  • *
  • Posts: 474
  • Karma: 13
    • View Profile
The new version of Reunion should be behind the corner now and the translation is going to be massively different.

Are you going to update the Italian one accordingly?

Caledor

  • Cool newbie
  • *
  • Posts: 84
  • Karma: 4
    • View Profile
The new version of Reunion should be behind the corner now and the translation is going to be massively different.

Are you going to update the Italian one accordingly?

I followed the proofread so my translation is already much closer to R06 than it is to R05c. Also yes, I already planned to recheck everything anyway.

Kuraudo.

  • Crazy poster
  • *
  • Posts: 104
  • Karma: 3
  • Panta rei
    • View Profile
Few minutes of game and I'm totally captured from the Midgar world, good job Caledor.

May I ask if the graphical "Miss" in combat will be translated in "Mancato"? I remember in the italian scene of modding someone got already this to work.

Cheers,
Kuraudo.

DLPB

  • No life
  • *
  • Posts: 9630
  • Karma: 320
  • For I realized that God's a young man, too.
    • View Profile
The problem is R06 retranslation isn't finalized and half of the proof check isn't done.  So it will be a good idea to look at updating this mod again when R07 is out and everything is done.

Kuraudo.

  • Crazy poster
  • *
  • Posts: 104
  • Karma: 3
  • Panta rei
    • View Profile
"Rome wasn't built in a day".

Cheers,
Kuraudo.

Caledor

  • Cool newbie
  • *
  • Posts: 84
  • Karma: 4
    • View Profile
May I ask if the graphical "Miss" in combat will be translated in "Mancato"? I remember in the italian scene of modding someone got already this to work.

Sadnes has it, and IIRC i was having trouble porting it so i set it aside. Will probably try again for the full release.
Glad you're liking it so far, I hope to receive a lot of feedback from this alpha release.

Quote
The problem is R06 retranslation isn't finalized and half of the proof check isn't done.  So it will be a good idea to look at updating this mod again when R07 is out and everything is done.
You know I know. And I will  ;)
« Last Edit: 2019-06-03 19:18:17 by Caledor »