So, I just recently found out about this mod and I'm eager to try it, but before I dedicate myself to another 40+ hours of childhood RPG, I have a question about the translation.
I found out from
this Reddit post that the story for the English version was butchered pretty bad and there was a whole lot that us westerners missed from the original story. Jenova's role, the Nibelheim incident, Cloud's shattered psyche, the whole Zack clone mess, etc. Does this re-translation try and make the plot more in line with the original Japanese one? It's been a while since I played through FF7, but I do remember some of the plot points seemingly making little sense and some things never really being cleared up. I'd like to know how accurate that post is, and if this translation addresses those things.