Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - knightsoftheround

Pages: 1 ... 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11
176
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-25 01:32:37 »
Cool, thanks! :D

177
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-24 10:34:58 »
Hey Dan, you mentioned Wallstreet in response to someone not liking a name or something a bit back. Is that basically a mod that lets one edit the text and is compatible with the Reunion?

178
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-18 13:29:34 »
hi, what do i do if it says MO.exe is an unsupported 16-bit application?

Not install it, actually, unless you're after something other than the retranslation project. To quote Dan on the first post: "Please note that the retranslation project currently released with the MO installer is grossly out of date, totally unfinished, and not fit for purpose. Do not install it."

If you're after another aspect of it, I'll have to leave that to people who know more about coding and software than I do. XD

My apologies if I come off as a bit gruff, emotion is hard over the internet. ^_^

179
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-16 17:27:46 »
We had a discussion about this too.  Luksy's is better I agree.  However, it turns out that if you look at the conversation, the guy isn't being that forceful... because one of your replies can be less benign (and he then apologises slightly).  He is basically just being condescending to Cloud because he thinks he is a newbie:

#xy 152 160
“I didn't mean to brag,newbie.
 Tell you what,seein' how I'm
 such a warm-hearted guy,I'll
 show ya the ropes.”{NEW}
“Come back this way
  tomorrow when you're in a
  better mood. I gotta set
  some stuff up first.”

All about context, I was wondering if more of the conversation would shift meaning a bit.

180
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-16 08:07:32 »
I like Lusky's variant much better.

Honestly, kind of so do I. XD Maybe not much, but...

I was going for a balance, but Luksy's seems more like something a casual speaker would say rather than a potentially snooty intellectual - and given the rest of the dialogue the person is definitely the former.

PS - Sorry if I caused a bit of a derailment with this on the overall topic, though!

181
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-15 11:07:44 »
'After you've cleaned up your attitude' might be a good balance between the original slang and the intended meaning, as well. I don't know what kind of character limits you're under on the dialogue boxes (the bane of ALL localizers is character limits I've come to appreciate/understand).

182
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-09 22:51:16 »
I get not liking words, Template. I really hate slid (past tense of slide). No, I can't explain it, it just bugs me, and I try to avoid using it but it doesn't really have any good synonyms.

@Hellbringer - If I recall correctly, model updates are a part of the greater Reunion project! I agree on the pretty bow thing, though!

183
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-07 22:04:47 »
I'd quote both Clever and Template but that feels like too much trouble right now. XD

So yeah, seems like you'll be good to go with buying the cheaper 'new' versions and converting them with a program! I would have never realized that on my own!

EDIT: UH, I LOST TRACK OF WHAT PAGE THE CONVO WAS ON. This might be a little non-sequitor because of it, sorry. <_<

184
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-05 18:34:16 »
True, and that's no bad thing really.  The FMVs are left alone.   In time, the 2012 flevel will prob be left too... but for now ts doesnt support it :(  As for the original premise, Covarr et all are right..  this does not support 2012/2013 out or the box without conversion, so it does not support it.

On those notes though, its probably cheaper to get those versions, so if you used the trick that basically turns everything into the '98 version, you could probably save money. Getting a copy of the '98 PC game wasn't cheap on my end, so its worth a thought.

Although if I'm understanding Dan right there will be some hiccups and I think support will only be provided for the actual '98 game and only if its not pirated?

185
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-01 05:32:56 »
It is done now :)  And released. Just gonna be the odd bug that crops up.

Oh! You still gotta go through the re-positioning and revisioning though. Making the program actually went faster than I was expecting. XD

186
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-08-01 04:33:05 »
My program BoxFF7 is virtually complete, and so work has now begun to go through entire game positioning boxes and sorting the dialogue for the 3rd and final revision.  So far I am up to the Last Train.  It's going to be weeks before this is done most likely. The sheer volume of work is unbelievable, and tedious.  Without the program I made, it would be virtually impossible to sort the boxes.

Oh, that's great to hear! I mean, that the program is almost done, not the work.

187
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-24 22:45:57 »
'Doddle' mean something like the American usage of terms like 'breeze' or 'piece of cake' I take it?

I didn't even think of the box issues when I thought you were in the home stretch. Probably should have considering you had to completely rebuild the menus.

Got no problem with waiting though! Wish I could help, but again, me =/= coding expert. XD

188
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-17 23:15:21 »
What he said.  Wait until release of this.

http://forums.qhimm.com/index.php?topic=11649.msg202063#msg202063

I am far more amused by the linked explanation that I probably should be. XD (But I totally get it, goodness knows you've worn out several records having to repeat yourself during this project. :P)

189
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-12 16:23:59 »
The thing is, in what circumstance would a member of an anti-Shin-Ra organisation be saying "aren't they?"  Can you imagine a conversation with a terrorist member like that?  It just doesn't work in natural speech. I mean, it isn't beyond the realms of possibility that it could happen, but it sounds very weird.

In natural event, if a member of the opposite side joined your group, you'd say "What the hell is he doing with us?" Not "Soldier aren't they the enemy?  What's he doing with us?"  It's there to let the audience/player know that Soldier is the enemy., but I think my way achieves that while making the speech sound natural.  ;D



The way I interpret it is a combination of lack of confidence in speech (rather IC for Jessie, who basically spends her entire time in the game tripping over herself XD) and disbelief.  Sort of a "Wait, aren't they the enemy? What the hell?" Of course, I totally agree with your choices, just explaining why I think it can work.

And it flows better your way, most definitely. Giving that I've played this part of the game the most comparing it to my crystal clear memories of the start of the game (as opposed to the slightly fuzzier bits for later in game) my jaw is dropping. This retranslation really is going to be amazing. I'm never going to be able to go back to the original localization. XDD

190
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-12 14:26:06 »
This first bit must have been looked at now 10 times... it's just so hard to get it to sound natural when there is so much exposition so fast... not to mention the original Japanese sounds clunky.

Code: [Select]
District 1,Station
--------------------------------------------------
Biggs
“Wow!
You're from Soldier all right!”{NEW}
“…Hard to believe one of
theirs has joined a group
like Avalanche!”
--------------------------------------------------
Jessie
“…Soldier? But they're the enemy…”
--------------------------------------------------
Jessie
“What's he doing with us in Avalanche?”
--------------------------------------------------
Biggs
“Hang on,Jessie,
he quit Shin-Ra.”
--------------------------------------------------
Biggs
“I didn't catch your name…”
--------------------------------------------------
{CLOUD}
“…{CLOUD}.”
--------------------------------------------------
Biggs
“{CLOUD},eh? I'm…”
--------------------------------------------------
{CLOUD}
“I'm not interested in names.
Once this job's done,I'm outta here.”
--------------------------------------------------
“The hell you all doin'!?
I told ya…!
Never move in a group!”
--------------------------------------------------
“Our target's Mako Reactor 1.
Meet up at the bridge in front of it.”
--------------------------------------------------
“Ex-Soldier,huh?
Don't trust ya!”
--------------------------------------------------
{BARRET}
“You can run by holdin' {PURPLE}[Cancel]{WHITE}
with the {PURPLE}[DIRECTIONS]{WHITE}. Keep up!”

That's about as good as I can make it.  I've had to cheat in 3 places:

Japanese is more "Aren't they the enemy" which is just something Jessie would never say (because she knows who the enemy is... i mean, there'd be a problem wouldn't there if she didn't even know that hahaha) and sounds stupid.

Japanese uses "joined an Anti-Shin-Ra group like Avalanche" The original English also missed this off because it sounds clunky.  The Shin-Ra connection is made elsewhere anyway.

Japanese has extra line after "He's quit Shin-Ra" which is "He's with us now"
but that simply doesn't work.

“What's he doing with us in Avalanche?” < She knows he is with them.  She's just said so.

“Hang on,Jessie,
   he quit Shin-Ra.
     He's with us now.”

Looks wrong.

Hmm, the 'aren't they' makes a sort of sense to me, but it's really intonation based and when you don't have voice acting I think your fudge is a better solution.  I think it's definitely one of those Japanese speech quirks (based on the anime I've watched, and since VII is a pop-culture thing the comparisons can be drawn even though you can't really compare anime to real Japan) and while the translation is a little fudged I think it's good on the localization front. People would probably get it, but playing it on the safe side is a good idea.  The same actually goes for the repetitiveness and Jessie seeming a little out of it - it's a Japanese speech quirk (that I only ever see on female characters, actually!) and your localization choice is a good one.

Also, interesting to find out that Barrett's decision to go "WELL I'M GOING WITH YOU" feels as random in the original Japanese as in the English game. I always thought maybe it seemed to fit a little better instead of being blatantly ALSO NOW YOU HAVE TWO CHARACTERS. XD

191
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-10 02:28:05 »
Yay! :D I'm making all my friends play it even the ones that never had interest in VII. XD

192
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-09 10:55:48 »
511 of 690 maps done.

Wow, that's going really fast! Sweet! :D

193
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-08 22:10:43 »
Yup, as he said before though, using the real direction graphic is confusing.  I don't mind some lee way with the directional ones.  How did ff7 psx do it?

Exactly, they totally seem like they're pointing in the opposite direction on their own, so I did a 'mirrored' version that would be clearer and am just letting Dan pick whatever he likes best. XD

Oh, and I'm a she. :D

194
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-08 11:43:14 »
(I hope double-posting is allowed??)

I just went ahead and might a light and dark set for the remainders! Hopefully one of these directional button sets is usable!

Dark Start/Select Set
Start: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/StartButton1-1.png
Select: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/SelectButton1-1.png

Light Start/Select Set
Start: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/StartButton2-1.png
Select: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/SelectButton2-1.png

Dark Top2 Set
R2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R2Button1-1.png
L2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L2Button1-1.png

Light Top2 Set
R2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R2Button2-1.png
L2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L2Button2-1.png

Directional Set #1
Up: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/UpButton1.png
Down: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/DownButton1.png
Left: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/LeftButton1.png
Right: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/RightButton1.png

Directional Set #2
Up: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/UpButton2.png
Down: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/DownButton2.png
Left: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/LeftButton2.png
Right: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/RightButton2.png

Directional Set #3
Up: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/UpButton3.png
Down: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/DownButton3.png
Left: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/LeftButton3-1.png
Right: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/RightButton3-1.png

Directional Set #4
Up: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/UpButton4.png
Down: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/DownButton4.png
Left: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/LeftButton4-1.png
Right: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/RightButton4-1.png

195
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-08 09:54:09 »
Perhaps use another joypad as a template?  Or... Use arrows of some kind?

Can't really find another joypad that actually has buttons of this sort (it's all the Gameboy type direction buttons or joysticks) but I think I can rig something up involving arrows while deviating enough from the original designs to not be confusing.

Oh, and did you want to go with the dark text inside or the light text inside?

196
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-08 09:48:41 »
Yeah the direction buttons are also needed...  Look at playstation joypad for those.  Shouldn't be too difficult, just make sure the graphic makes the direction obvious.

Wasn't sure on those because they weren't in the original list.  I'm a little iffy on what to do with them because just basing it on the buttons is a bit confusing (they kind of seem to 'point' in the opposite direction of what they actually indicate XD). The thing is if I were to mirror them to face the right direction, it might throw people off because they try to follow it based on the actual controller. Any thoughts on a solution for this?

The other changes are really easy. I really think the dark inside text (Set 1) looks better, but it IS a bit harder to read, so would you prefer I go with the lighter inside text?

PS - I'm just so happy I'm able to contribute! I don't know Japanese, I couldn't program my way out of a wet paper bag... it makes me really happy I can help this project! :D

197
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-08 02:15:22 »
Sorry about the wait, I had some deadlines go "HI YOU DON'T GET TO DO OTHER THINGS" on me.

Here we go! If you want changes, I have the raw files! Although tell me which variants you prefer so I can only edit one set, it'll make my life way easier. Also, these all work on all the background colors I've tested, although the text suffers a bit on pure black or pure white. I'm not positive on the text is gonna be clear upon resizing. tl;dr whatever you're not happy with let me know I can fix!

Top Buttons Set #1
R1: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R1Button1.png
R2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R2Button1.png
L1: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L1Button1.png
L2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L2Button1.png

Top Buttons Set #2
R1: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R1Button2.png
R2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R2Button2.png
L1: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L1Button2.png
L2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L2Button2.png

Top Buttons Set #3
R1: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R1Button3.png
R2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R2Button3.png
L1: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L1Button3.png
L2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L2Button3.png

Top Buttons Set #4
R1: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R1Button4.png
R2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/R2Button4.png
L1: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L1Button4.png
L2: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/L2Button4.png

Select/Start Set #1
Select: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/SelectButton1.png
Start: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/StartButton1.png

Select/Start Set #2
Select: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/SelectButton2.png
Start: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/StartButton2.png

Select/Start Set #3
Select: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/SelectButton3.png
Start: http://i747.photobucket.com/albums/xx112/mugenginga/StartButton3.png

PS - I'll be happy to group the final ones into one folder, zip it, and e-mail it to you as well once you're happy!

198
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-04 21:41:39 »
I hope you don't stop answering to people, DLPB.

You might be a little rough around the edges in your answers but they show great passion and care. I like to read each reply of yours to people's questions and concerns so please keep it up.

^This :D

199
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-03 21:43:56 »
That changes the entire theme of the last statement. Is that intentional? It does seem more in character.

Gosh no kidding, and it fits the story much better.

It's so amazing what one line can do, isn't it?

PS - Totally off topic but I love your icon/signature. :D

200
Releases / Re: The Reunion [IN PROGRESS]
« on: 2013-07-03 20:03:38 »
I dunno you know... in normal speech people make those mistakes all the time.  Listen to a normal convo sometime, you'd be surprised.

While that IS true, was there anything non-standard about the original Japanese?  If not, then it's something you're adding and takes away from accuracy, which you're REALLY striving for. Grammar does work quite differently between the languages, but there are still enough differences to be comparable to inaccurate speaking in English.

Writing dialogue is tricky because while you're allowed to make mistakes you wouldn't in non-dialogue writing, you have to ask if it fits the character. If someone speaks proper (be it super proper which sounds stiff/stuck-up (a common problem of second language speakers) or casual proper which is what I imagine Cloud speaks) the rest of the time, it doesn't work to screw them up just once or twice. ...unless the original Japanese did and then while its grammatically incorrect doing it would be faithful to the source material.

People also pause, stutter, and repeat themselves constantly in real conversation, and you can't really transfer that to writing without annoying the hell out of the reader.  There's a trope or something for this I've seen discussed in writing books...

Do know I'm not fighting here, merely stating my side.  I do believe its wrong (again, unless there's something off about the original Japanese), but hey, it's just one sentence. XD

Pages: 1 ... 3 4 5 6 7 [8] 9 10 11