How do I use the re-translated dialog but keep the usa localized items, spells, ect.
Forgive my ignorance but I poured over the faq and pages but could not find an answer.
I only want the re-translated dialog, no other changes. Is this possible?
And just to point out If I was new to the whole magic scheme of final fantasy (this isn't going to go over well but I just have to point it out)
How is blizzard, blizzara, blizzaga...ect (and other spells of this nature)
...better than ice, ice2, ice3? (and other spells of this nature)
I can easily point out higher numbers, stronger magic or next versions with the latter. Also ice is a basic, descriptive word and the opposite of fire. Blizzard is an atmospheric condition. Thunder is the sound that lightning makes, lightning or bolt would be much better identification don't you think?
If I wasn't already familiar with Japanese versions of said magic I'd be a little confused. But as you are already aware it's just nitpicking I suppose.
Case in point:
http://clockworkbard.com/ff-spell-names-rant/But it's your conversion and I totally respect it, but my logic won't let me be till I pointed it out. Hope that doesn't burn my chances of getting help.