it's again perfectly normal speech if you check with Google you'll see the phrase. I'll bring it up with covarr.
i know there's nothing wrong grammatically, but keep in mind the original english translation was translated for the american market, if americans are trying to replay the game and there is a bunch of british idioms and dialect sprinkled in even with american english checked it will certainly make us wonder if the corrected typos are worth it
i'm 33 and quite well-traveled within north america (never have crossed an ocean), and never heard the phrase "in their droves" spoken, i don't doubt at all its perfectly normal speech in many places, but i read it and thought "wtf?" lol
I certainly think it IS worth it, most of the major plot scenes are great, i also love what was done with Cait Sith, but I also think a little more input from people who have lived in the USA is needed for the "American English" translation
Keep in mind I am also just trying to help, there is 330 million english-speakers here, who on average have more money to donate than an average person from another country (don't shoot the messenger)