Show Posts

This section allows you to view all posts made by this member. Note that you can only see posts made in areas you currently have access to.


Messages - Eslava

Pages: [1] 2 3
1
FF7 Tools / Re: [Release] FF7PC Savegame Compilation
« on: 2012-02-23 22:47:47 »
Oh sorry I thought i had moved everything out of Megaupload, I'm editing first post with working links. Still you can find the files under the list they have provived above.

2
This is the final update for the savegame collection.

Disc 3 is finished.

Recap of known things not achieved in this collection:
-The game is played with both optional characters, in order to fully check what vars change it should have been played again with each and with none.
 Yuffie is not obtained as soon as you can get her in order to leave room to make comparisons with that part of the game.
-The Umbrella is not obtained in Speed Square.
-The four huge materia missions are won and lost but the playthrough carries with the winning saves so in the end the four huge materia are shown in Cosmo Canyon.
 In order to have all the possibilities, there should be 4 playthroughs more that reach Cosmo Canyon with 1, 2, 3 and 4 failed missions.
-Only the date with Aeris is played.
-Bahamut Zero and other unique items can be obtained or they can be lost and then found in the digging camp, The latter is not achieved.
-The Sources in the vending machine of Shinra HQ are not obtained.
-The prizes  for the snowboarding and motorbike minigames in Gold Saucer are not obtained due to the player's suckiness.
-Not all combinations of paths in Northern Crater are made but the relevant ones are there (making all will take a thousand saves more).
-More stuff that might be passed by and didn't notice.

A little recap of the characteristics:
-The saves are edited in several parts of the game, mostly to change gil, GP, battles, materia and character stats.
-From the half till the end, the game is played with a patch that removes random battles, this has no effect on the save vars.
-The game is played with the spanish version so the locations appear in spanish but the spreadsheet have them in english.

Numbers and stuff for fun:
-7 files of 10 slots each, a total of 1037 saves.
-Maximum number of saves in a fixed location: 70 (Northern Crater).
-Number of saves for Disc 1: 536 (51.68%)
-Number of saves for Disc 2: 255 (24.59%)
-Number of saves for Disc 3: 246 (23.73%)


Downloads

Save1 pack
Save2 pack
Save3 pack
Save4 pack
Save5 pack
Save6 pack
Save7 pack

Spreadsheet

LINK

Happy var finding :)

3
This one was so much faster.

Disc 2 is Completed

Downloads

Save1 pack
Save2 pack
Save3 pack
Save4 pack
Save5 pack
Save6 pack Outdated, check 4 posts below

Spreadsheet

LINK

4
Progress with the save game combinations for finding vars:

Disc 1 is completed, over 500 saves.

Saves features.

-Cloud and Barret have been edited to max stats with BlackChocobo.
-Yuffie is not obtained ASAP to leave room for comparison between scenes with and without optional chars.
-The game is edited when reaching Gold Saucer to have 100 GP.
-The game is edited while the events in Wutai take place to have a high leveled Yuffie.
-The game is edited to obtain the Mythril and ring from the sleeping man (Battles).
-The game is played with the spanish version so the location of each save will appear in spanish. The spreadsheet has the locations in english though.

Saves Download

Save1 pack
Save2 pack
Save3 pack
Save4 pack Outdated, check post below

Spreadsheet Features

-The spreadsheet serves as a guide for each save.
-I will be updating it but I wont release more saves until disc 2 is completed.
-The numbers at each save mean the file and slot: s2-3 -> save2.ff7 slot 3
-The saves in bold mean that the game progresses from there, not in bold means it is a save with an alternative path just to compare vars.
 ie. s2-3 Lost at Fort Condor - s2-4 Won at Fort Condor (The following saves will start from won at Fort Condor).
-The already found vars can be checked at BlackChocobo's wiki page

Links

Spreadsheet
Blackchocobo Savemap Wiki Page

5
I've tackled some of the 'random' vars and I found that z_8 values are a gameplay timer, (not sure why because black chocobo already has time editing capabilities) and the countdown timer, for example the bombing mission one.
The problem is that I edit the values in a save to make the counter display 5 mins instead of 8 and when I try it ingame it doesn't change. If I save on top of my edited save, the value turns back to 8. I guess other vars must be acting in order for that to work.
I also found that z_32 vars have to do with something about steps or how much you walked ingame because if you stand still they don't change but if you move they change proportionally. Still, I don't see the use in the game for that being recorded.

6
are you looking for event flags?

One of the final purposes of Black Chocobo is being able to edit every bit of the save map (it does already but some bytes are unknown yet), so yes that covers looking for event flags, item flags and everything that can be stored in the save file.

7
In the process of finding out every value of the savemap, I'm playing through the game making all the possible combinations. For example, between a save point A and B there are two chests and an item, I make it first taking nothing, then one chest, then another chest and so on until the last save is taking everything.
That way is easier to know which values change what by comparison.
I'm posting here the saves so anyone who wants can lend a hand and start finding out values while I do the playthrough. Right now I'm starting to raid the Shinra HQ.

About the playthrough:
Used blackchocobo to put Cloud at level 99 with max stats so i can go faster.
Changed the text speed.
Changed the key mapping.
Turned the field help on (In some saves its off).
Didn't use hacks (yet) to make saves where the game doesn't let you.
The version of the game is the spanish one so the names of the save locations will appear in spanish

About the information:
Saves in green are completed.
Saves in orange may need a save hack due to long scenes taking place.
Saves written in bold letters are saves corresponding to the main path. Saves inbetween the bold ones are just combinations that don't progress further.
Saves in blue dont follow the linear progression of the game.
Saves in red are mistakes and don't count.

Saves can be downloaded HERE (part 1) and HERE (part 2)
Information about the saves can be found HERE

Any help is appreciated :)

EDIT: Finished Midgar, updated the links with the latest saves.

8
Version 1.9.1 will be released shortly with all the features and fixes described in the previous post. Download link will be at the first page.
As always you can download the svn for the latest improvements.

Please report any bugs you find.

9
FF7 Tools / Re: FF7 File Reconstruction Project!!
« on: 2011-01-25 21:59:20 »
If you need any help while contributing to the project dont hesitate to ask me. I usually work on it alongside sithlord48, he hosts all the pics you see in the sheet in case you want to take some screenshots.
We didnt make much progress in a while since sihhlord has been working in the awesome blackchocobo but ill get back to update it soon when i find the time.

10
Version 1.6 is released. there are lots of new features for everyone to play with as well as a bunch of fixes. the user manual will be updated soon..  for you mac os users i've made a nice pkg install to get it installed correctly

The user guide is up to date with (almost) all the features of v1.6

11
Releases / Re: [WIP] Final Fantasy VII FMV Restoration
« on: 2010-11-22 22:23:22 »
As for Italics.  Do you want me to use them?

Well I would use italics for the sake of keeping up the original style (although every other version doesnt have italics) but for coherence between fonts I'd use the same as in the ending, so your choice :) I dont care much about that anyways.

12
Releases / Re: [WIP] Final Fantasy VII FMV Restoration
« on: 2010-11-22 19:49:54 »
Green = Spanish
Btw good work on the ending fmv :)

But they...
But they...
Pero ellos...

Those worthless creatures
Those worthless fools
Esas criaturas inútiles

Are stealing the Planet from Mother
stole the planet from Mother and her people.
le están robando
el planeta a la madre.
    These lines appear together but in two rows

But now I am here with you...
[Not used]
Pero ya estoy aquí contigo,

So don't worry.
You need not be sad any longer.
no te procupes.

EDIT: I checked in youtube the original fmv to see the differences and its funny how the spanish version seems to have the subs in italics...
Ill put a comparison pic to explain what i mean, they turned off italics when writing the ending...


13
Releases / Re: [WIP] Final Fantasy VII FMV Restoration
« on: 2010-11-21 22:09:56 »
You wont be redoing it, i reread it a few times, counted all the periods and checked the spaces. Still if someone wants to check feel free to, its never checked enough

14
Releases / Re: [WIP] Final Fantasy VII FMV Restoration
« on: 2010-11-21 21:50:59 »
Heres the spanish version, hope this helps.


Black: Original
Blue: Retranslated by my team. [and pending further changes]
Green: Spanish
Orange: Italian
Brown: Japanese if anyone wants to submit it.

......Lifestream?
.....Lifestream?
.......¿La corriente de la vida?

......I think I'm beginning to understand.
......I think I understand it now.
.......Creo que empiezo a entender.

What?
Huh?
¿Qué?

An answer from the Planet...
The Planet's answer...
Una respuesta del planeta...

the Promised Land...
The Promised Land.
la Tierra Prometida...

I think I can meet her... there.
I think we can meet her there.
Creo que me podré encontrar allí ...con ella.

Yeah, let's go meet her.
Yeah, let's go and meet her.
Sí, vamos a verla.

Hey, where is everyone?
Oh yeah, where is everyone else?
Ehh, ¿dónde está la gente?

Heeeey!
Heeeeeeeeey!
¡Ehh!

I'm glad you're all safe!
Thank goodness!  Everyone seems to be alright!
Me alegra que estéis bien.

They all seem to be safe, too.
Looks like they're OK, too.
Todos parecen estar bien, también.

But... now what're we going to do?
But... now what're we gonna do?
Pero...¿qué vamos a hacer ahora?

Holy should be moving soon,
Holy is going to act soon, right?
Sagrado empezará a moverse pronto

and that means this place will...
Then, this place will...
y eso significa que este lugar...

Oh, Lady Luck don't fail me now...
Ahh, oh Goddess of fate... don't fail me now! [verify Goddess]
Oh, suerte no me falles ahora...

Cid:  sh*t!
Cid: sh*t! [Technically Damn]
¡¡Maldición!!

Marlene:  The flower girl?
Marlene:  The flower lady?
¿La florista?

Wait a damn minute!
Hey, hey, hey!
¡Espera un momento!

What's going to happen to Midgar?
Damn it! What's gonna happen to Midgar? [verify this is happening as opposed to going to]
¿Qué le va a pasar a Midgar?

We can't let that happen!
This is bad!<<<<<<<<<<<<[needs further work]
¡No podemos dejar que eso suceda!

-The spanish version has two addittional lines of dialogue since they were too long to fit in one, ill post the times they open and close if it helps.

I had everyone take refuge in the slums,
We had everyone evacuate to the slums, [verify this is "we" and make Scottish dialect]
He hecho que todo el mundo 5:53-5:55

se refugiara en los suburbios, 5:55-5:57

but the way things are now...
but the way things are now... [make Scottish dialect]
pero de la forma en que están ocurriendo 5:58-6:00

los acontecimientos... 6:00-6:02 (closing at the same time the scene changes to red)

Red: It's too late for holy.
Red: Holy was too late.
Es demasiado tarde para Sagrado.

Meteor is approaching the Planet.
Meteor got too close to the Planet.
Meteorito se está acercando al planeta.

Holy is having the opposite effect.
Holy is just making matters worse. [verify more  2 v 1 in favour of original.]
Sagrado está teniendo el efecto contrario.

Forget Midgar,
Never mind Midgar,
Olvídate de Midgar,

We've gotta worry about the Planet.
the entire Planet might...
Nos tenemos que ocupar del planeta.

Tifa: What's that!?
Tifa: What's that!?
¿¡Qué es eso!?

Barrett: What the hell IS that...?
Barrett: What the hell IS that...?
¿Qué diablos ES eso......?

.......Lifestream.
.......The Lifestream.
.......La corriente vital.

It's coming.
It's coming.
Se acerca.



15
Update:
more progress
  • Fixed:Minute save bug (esalva reported above)
  • Fixed:Not Saving Preview time when Editing the Time
  • Fixed:The Throw back to cloud issues eslava reported
  • Added: Opened File Name Shown in Title

Thanks, everything is working perfectly now  :). Also note the cool new feature, when clicking on sephiroth/young cloud checkboxes, the portraits change as well to fit the character.

16
I have to further test it but yeah so far i only got that bug with sephy and y. cloud.

EDIT: The bug only happens when sephiroth/young cloud checkboxes are checked, when you uncheck them, the materia clears and doesnt jump to clouds tab.

17
Bug report:
When modifying the time and saving the changes, the minutes always set to 0.
Sometimes if you select an equipped materia and press clear the program jumps back to clouds equipment tab (the materia is cleared correctly though). This happened to me while editing vincents stats when it had sephiroths but not all the time, i was saving and opening different saves when the bug appeared. I *think* am using the latest svn

18
Team Avalanche / Re: Fonts problem
« on: 2010-09-11 16:53:28 »
I will gladly help, i can also provide you with copies of the textures that were translated/modified because they had text in them, minigame fonts etc. I have all of them sorted.

19
Team Avalanche / Re: Fonts problem
« on: 2010-09-11 09:49:45 »
Here, the spanish menu lgp. Let me know if you need something else.

20
The file reconstruction project may cover your needs, its under development but there is currently a lot of info put in there.

21
Team Avalanche / Re: Char.lgp List
« on: 2010-05-31 20:33:06 »
May I ask, what is the best way to go about identifying textures?
Like I see lots of odd textures in biturn, but I have no idea how to figure out where in game it is, or vice versa.

Well basically you can try to find out some by applying some common sense. Other method if the first can't be used (happens in a lot of textures) is replacing textures with blank ones and try em ingame to see where do they come from. Unfortunately that's a quite tedious task.
Biturn shows a model with textures in its rsd file, that helps sometimes too.

22
Team Avalanche / Re: Char.lgp List
« on: 2010-05-30 12:09:18 »
Ahah! Thanks. I had seen that thread before, but I thought there was only PSX data in it, so I didn't bother checking. Cheers!

EDIT: It's still not very complete, but I guess it can be updated when we find stuff.

char.lgp is highly uncomplete in the file reconstruction project, when we get battle nearly done, char is the next on the list. Only a few screens left but I'm having exams at the moment and the progress is halted at least for me. If you start finding stuff please contribute to the sheet :)

23
Troubleshooting / Re: Final Fantasy VII Game Menu~
« on: 2010-05-28 17:10:03 »
Could someone tell me how to change the text in the game menu, i have the spanish v. but when i used the v1.02 patch it changed the texts
for example...
   Spanish     -  Into -    English
Nuevo Juego -         -  New Game
Cargar Partida-       -   Load Game (or something like that xD)
Objetos        -         - Items

It changed from Main menu to game menu, if someone could tell me how to do it I woulda be pretty happy!   :lol:

You need to use the v1.02 patch for the spanish version, 1.02 patchs are not all the same and you need the spanish one, google a bit and you'll find it easily. Some people have problems with it getting antivirus warnings about it being a virus so you may want to try spanish v1.03 by titeguy as stated above.

24
Troubleshooting / Re: Need Battle Scene info.
« on: 2010-05-27 21:10:53 »
Then you need to find the specific battle background you'd like to edit. I'm not sure if its in the flevel.lgp since its a battle background but I'm sure for the field backgrounds its in the flevel.lgp.

Battle backgrounds are found at battle.lgp, near the end. You can find some info at the file reconstruction project but we didnt fully document those yet ^^'

25
FF7 Tools / Re: Official Black Chocobo Help Thread
« on: 2010-05-16 21:45:06 »
Nice! ver. 1.0 is out :) Its a great tool, hope to see it get upgraded over time :P.

Pages: [1] 2 3