Qhimm.com Forums
Miscellaneous Forums => Archive => Topic started by: Naitguolf on 2004-03-31 16:43:06
-
Hello there!!! First post!!
Thanks for your forum and web. FFVII works nice on Xp.
Well, spanish translation is very ugly. So i decide to fix it. But the answer is....
Any step by step metod to do it? Say a "dump metod"? Spanish files are in Sflevel.lgp I tried LGP Tools, but i only can see graphics, no text. Where the hell are the txt files?
-
Doesn't Cosmo (http://www.warwickcompsoc.co.uk/~ficedula/f2k3/index.html) let you edit the text?
-
No. Can scan the file, and then, the program start outside the screen. The only thing i can do its close the program by ctrl+alt+supr.
-
Here:
http://www.lancaster.ac.uk/~rylander/stuff/FORMS.COSMOSCRIPT
(Right click --> Save Target As)
(Make sure the .COSMOSCRIPT extension is kept)
Place that file in the directory the Cosmo executable is in and it will open in the top left hand corner of the screen.
-
I love you! :o man!
-
Hehe... thanks 8) There needs to be more love in this world.
Let us know how your translating goes.. is the script that badly translated?
-
Ok. And now... the files are a mess. Its hard to start, and to figure where are the start of the script. Any faq?
-
You're on your own from this point on I think... there is a help file bundled with the program I think if that's any help to you... but I think it just gives general program help rather than the info you want.
-
yeah... Thanks again. But its hard to start. Where the hell is the first screen? Where the second?.... whoa.... :isee:
-
[shameless plug] http://www.srethron.cjb.net/documentsFf7FieldFileNames.html
[/]
-
Oh nice linkage :lol:
-
Hehe... thanks 8) There needs to be more love in this world.
Let us know how your translating goes.. is the script that badly translated?
Horrible!!! lol. Sometimes, you dont know if they're talking to a girld, or a man. (in spanish, the last word could be 'o' or 'a', o for males, 'a' females. So a man happy should be "un hombre contentO". A female happy, "una mujer contentA".
Also, i hear english translation was no good. And since spanish was from english... :(