Yeah, someone commented that apparently hiphop hasn't reached Nigeria yet, and I suspect there's truth to that.
I suspect that they wouldn't have picked such a name if the people were aware of the connotations, but I also suspect that the word doesn't such a weight in Nigeria, either.
Otokoshi: Sadly multinationals are pretty clever and careful these days; for example Ford put serious effort when they named Mondeo... well, Mondeo. I mean that they researched a whole bunch of languages, to make sure it doesn't carry any funny meanings in the languages used in their markets. I suppose they are wary of Pajero - which just happens to means 'wanker' (or somesuch, me no habla Spanish) in Spanish. Thus, it's Mitsubishi Montero there. Then there's the Chevy and Vauxhall Nova (different cars from different eras, same model name, though), which many people claim to mean 'it won't go' in Spanish, but apparently that's bit of a
stretch.
Luckily for us, some people still make them funniez.

There's the classic sex change clinic for children:
And Swedish company called Locum wishing people Merry Christmas and Happy New Year:

Feel free to post more, if you know any.
