Yes, they've been ripped by Luksy using touphScript. The non dialogue from Kernel hasn't been though. You may get some help from our document
Ah, thank you. I'll send him a PM, I hope he didn't disable it. What I really need at the moment are the descriptions of weapons, battle commands, Limit Breaks... So you get it, what I need are their descriptions.
Are you planning on doing an English translation like this one?
Yes and no, at the same time. It won't be a full retranslation of the game, but all the battle-related stuff will be retranslated. The main script will be updated (I'll use the PC version's script, but there'll be some fixes). Another thing that I'd like to point out is that I'm not only retranslating this game, but I'm also trying to restore the changes they made when it came to America (mostly gameplay changes). It won't be a full relocalisation of the game, though.
Btw, it looks like you and Luksy have done a great job.
If so, perhaps you can point out anything you feel is a mistake with our dialogue at the end?
I'm afraid I can't. That part of the game's very confusing to me. Who is Cloud talking to? Himself or Zax's spirit?
NOTE: I know only a little of Japanese, but I'm having some help from people that know a lot.