After finishing the playthrough, my two cents:
Pro:
• Each dialogue updated.
• Characters from scratch.
• Dialect for Cait Sith as per OG.
• Red XIII evolution pre-Cosmo and after-Cosmo.
• Reno has his tic back.
• No more censorship.
• Balanced in-world terminology.
• Loyal. With a look to the Jap.
• Restored important story details.
• Updated and final Italian translation.
Contro:
•
R06 support for an improved and modding experience. (now supports modding with 7th Heaven 2.3+ !)• Hope that dialect thing in "that" city will get through in future, as per the japanese version.
Each Italian FFVII fan should be trying this out.
A beautiful reborn game. Thanks Caledor!
_______________________________________________________________________
[ITA]
Dopo aver finito il game, un paio di commenti:
Pro:
• Ogni singolo dialogo è aggiornato.
• La personalità dei personaggi è super curata.
• Il dialetto utilizzato da Cait Sith, come esattamente vuole l'originale giapponese.
• Evoluzione di Red XIII pre-Cosmo e dopo-Cosmo ripristinata come vuole l'originale giapponese.
• Reno ha di nuovo il tic nella sua parlata come nell'originale giapponese.
• Non ci sono più parole censurate da @#$%.
• Terminologia di oggetti, armi, etc. in-game ben bilanciata.
• Fedele. Con un occhio alla versione giapponese dei dialoghi.
• Ripristinati importanti dettagli della storia.
• La traduzione finale italiana, la migliore in circolazione.
Contro:
•
Spero per un futuro supporto R06 per una esperienza modding customizzabile. (ora è anche disponibile su 7th Heaven 2.3+ !)• Spero che il dialetto di "quella" città venga ripristinato, come vuole la versione giapponese.
Ogni fan italiano di FFVII dovrebbe povare la nuova traduzione.
Un gioco rinato. Grazie Caledor!
[/ITA]