Hello. This is pretty good, but I have a few comments about the translation:
This is a blue name, but "Groß Panzer" should be either "Großpanzer" (with it as a compound word) or "Großer Panzer" (if you guys really want it to be two words) to fit with German grammatical rules.
And this is a white name, but the enemy Marine (or, in Japanese, literally "Sea Soldier Squad Member") should probably be "Mariner". Marine is an adjective, mariner is a noun.
Also, a minor bug I saw in-game that I didn't see on the bug list on the spreadsheet; if you check "Use incorrect character names", the enemy Marine's name turns into "Marlenee" (due to "Marin" being changed to "Marlene").
Lastly, I think that "Select" on the character naming screen should be changed to something more clear, like "Finish", "Done", or "Confirm". This isn't really an error, but something that confused me the first time I saw it.
I hope I wasn't too much of a bother. I'm sorry if I wasted your time.